графика Ольги Болговой

Литературный клуб:

Мир литературы
− Классика, современность.
− Статьи, рецензии...
− О жизни и творчестве Джейн Остин
− О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
− Уголок любовного романа.
− Литературный герой.
− Афоризмы.
Творческие забавы
− Романы. Повести.
− Сборники.
− Рассказы. Эссe.
Библиотека
− Джейн Остин,
− Элизабет Гaскелл.
− Люси Мод Монтгомери
Фандом
− Фанфики по романам Джейн Остин.
− Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
− Фанарт.

Архив форума
Форум
Наши ссылки
Наши переводы и публикации



Впервые на русском языке опубликовано на A'propos:

Элизабет Гаскелл «Север и Юг» (перевод В. Григорьевой) «− Эдит! − тихо позвала Маргарет. − Эдит!
Как и подозревала Маргарет, Эдит уснула. Она лежала, свернувшись на диване, в гостиной дома на Харли-стрит и выглядела прелестно в своем белом муслиновом платье с голубыми лентами...»

Элизабет Гаскелл «Жены и дочери» (перевод В. Григорьевой) «Начнем со старой детской присказки. В стране было графство, в том графстве - городок, в том городке - дом, в том доме - комната, а в комнате – кроватка, а в той кроватке лежала девочка. Она уже пробудилась ото сна и хотела встать, но...»

Люси Мод Монтгомери «В паутине» (перевод О.Болговой) «О старом кувшине Дарков рассказывают дюжину историй. Эта что ни на есть подлинная. Из-за него в семействах Дарков и Пенхаллоу произошло несколько событий. А несколько других не произошло. Как сказал дядя Пиппин, этот кувшин мог попасть в руки как провидения, так и дьявола...»


 

 

Творческие забавы

Ольга Болгова

Март - 3

 

На днях я вдруг в полную силу осознала, как люблю месяц март с его бешеным молодым солнцем, слепящей белизной снега, еще живого, но уже подернутого дымкой угасания; с его прозрачным воздухом, который, несмотря на еще зимнюю прохладу, уже пахнет весной; с его длинными синими тенями и длинными чистыми днями. Март - пьянящая микстура от зимней спячки, усталости и безнадеги. Март - лукавый насмешник и бес, который путает и смеется над нами.

Отпраздновав женский день, расслабившись под мартовскими лучами, получив весьма приличные премиальные и обнаружив, что каким-то чудом сброшено два лишних килограмма, я решила пройтись по магазинам, предавшись бездумному шопингу, тем более, что март, натура и гардероб требовали срочного обновления.

В этот чудесный день я приобрела чудесные сапоги на шпильках, и пару потрясающих платьев: одно - короткое коричнево-белое с рисунком пье-де-пуль, другое - длинное благородного темно-синего оттенка с множеством пуговок на спине. Платья футлярами легли на фигуру, девушка-продавец-консультант-помощник высоко оценила мою с ними совместимость, и, опьяненная мартом, я купила оба, не раздумывая, потратив премию и треть аванса в придачу.

Бежала домой по солнечному марту, мечтая примерить их еще раз, походить по квартире, стуча шпильками и чувствуя себя прекрасной женщиной в расцвете лет. Не удалось. Пришли в гости сын с невесткой и внуком, обедали, общались, смотрели старые видеозаписи, затем внук вспомнил, что ему нужно написать реферат про пауков, с тоски лег на пол и заревел. Пришлось в срочном порядке перерывать книжный шкаф, рисовать паука новозеландского и костромского, так незаметно подкрался вечер, ужин, посуда, прощание и ночной сон.

Утром проснулась в предвкушении. Мужа, как обычно, уже не было: он уходит в шесть часов, чтобы к восьми добраться на свой объект, а наша контора начинает работу с десяти. Исполнив весь утренний ритуал, приступила к гардеробу и обнаружила, что надеть платье будет не просто - оно застегивалось на спине на длинную молнию, начинающуюся в районе пятой точки. Наивно попыталась справиться с замком, закинув руку за спину, попытка оказалась неудачной - бегунок сдвинулся на несколько сантиметров и прочно застрял в районе талии. Попробовала перехватить его, закинув руку через плечо, но не смогла достать, рука оказалась коротка, а гибкость - потеряна. Рискнула выполнить упражнение «сцепи пальцы за спиной» - подтянуть молнию правой рукой, чтобы передать бегунок в левую, выгнувшись, словно в танцевальном па. Пальцы так и не встретились, но что-то хрустнуло в плече, отдавшись болью. Я застонала, сожалея, что забросила аэробику, плавание и утреннюю зарядку. Нашла вязальный крючок - для этого, правда, пришлось перерыть весь комод - вязание крючком я тоже забросила. Удалось подцепить ушко замка крючком и сдвинуть его на некоторое расстояние, но он застрял вблизи какого-то по счету ребра, а у меня от этого акробатического этюда свело шею. Проклиная застежку и свою глупость, попробовала расстегнуть замок, но он не двигался ни вверх, ни вниз, и я оказалась в плену у платья - человек в футляре. На сборы оставалось двадцать минут. Десять из них я бегала по квартире, исполняя танец племени Мумбо-Юмбо, в попытках избавиться от платья, как царевна лягушка от своей зеленой кожи. Точнее, как курица от перьев. Удалось чудом стащить его, ужавшись до предельной нормы, хорошо, что не позавтракала. В спешке натянула брюки и блузку и, катастрофически опаздывая, полетела на работу, с тоской вспоминая брошенное на диван платье и сапоги на шпильках, раскиданные по полу в прихожей.

Но я не была намерена сдаваться. Вечером разработала стратегический план с одним, точнее, двумя изъянами, но что есть красота, как не алтарь, на которой веками приносятся жертвы. Моя жертва была микроскопичной по сравнению с общечеловеческими - всего лишь проснуться и встать около шести часов утра.

На звук будильника, взорвавшего мой сон в столь нелюбимый ранний час, в панике прибежал муж. С сомнением сообщив ему, что утро совсем не злое, я рванула под душ. Было без пяти шесть, когда, облачившись во все свои женские доспехи, надев платье пье-де-пуль, я выскочила в прихожую, где муж собирался надевать куртку. Он уставился на меня, как на привидение.

Что случилось? Куда ты собираешься так рано?

Я молча повернулась к нему спиной.

- Застегни, пожалуйста, молнию.

- Что? - услышала за спиной.

- Только аккуратно, не сломай.

- Ё-моё… - сказал муж. - Куда ты собралась?

- Никуда не собралась, я сама не могу ее застегнуть.

Он подошел ко мне и дохнул в затылок.

- Где она начинается?

- Там внизу, - объяснила я.

- Ну-ну, - сказал он. - Внизу…

За прозрачной шторой весело голубеет мартовское утреннее небо. Восемь часов утра. Я сижу за столом, стуча по клавиатуре. На мне узкое платье-футляр с рисунком пье-де-пуль, застегнутое на молнию по всем правилам мартовского искусства. Муж, наверняка, опоздал на работу. Завтра надену вторую обновку, темно-синюю с пуговками. Правда, вставать придется еще раньше, вероятно, минут на сорок.

апрель, 2012 г.

Copyright © 2012 Ольга Болгова

Другие публикации автора

Обсудить на форуме

Исключительные права на публикацию принадлежат apropospage.ru. Любое использование материала полностью или частично запрещено

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба  www.apropospage.ru  без письменного согласия автора проекта. Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.


Copyright © 2004 apropospage.ru


      Top.Mail.Ru