Что мы читаем |
|
Отправлено: 17.10.06 03:34. |
Я люблю читать... Всегда предпочту это занятие всякому другому.
Думаю, посетители нашего сайта тоже заядлые книголюбы.
Интересно, а что мы читаем сегодня, когда издается так много книг? Что мы
предпочитаем и что УСПЕВАЕМ прочитать?
Последней книгой, которую я "проглотила" был любовный роман "Золотая сеть" Мэри
Бэлоу, выложенный в одной из сетевых библиотек. Я очень люблю эту писательницу, но, честно говоря, роман меня разочаровал. Ужасно раздражало, как главная
героиня мечтала избавиться от опеки мужчин и получить свободу, хотя совершенно не представляла, что с ней, с этой свободой, собственно, делать и вообще, что
это такое. На месте главного героя я бы ее бросила и отправила на собственной шкуре убедиться, что "жить в обществе и быть свободным от общества" невозможно.
А перед этим я читала повести нашего историка и литератора Николая Карамзина "Наталья, боярская дочь", "Юлия", "Лиодор" и т.д. И в очередной раз убедилась, что до Пушкина русская литература представляет собой довольно печальное зрелище:
"Но такова ужасная любовь! Она может сделать преступником самого добродетельнейшего человека! И кто, любив пламенно в жизни своей, не поступил ни vв чем против строгой нравственности, тот - счастлив! Счастлив тем, что страсть его не была в противоположности с добродетелью, - иначе последняя признала бы
слабость свою и слезы тщетного раскаяния полились бы рекою. Летописи человеческого сердца уверяют нас в сей печальной истине." ("Наталья, боярская дочь") И далее все в таком духе...
|
Отправлено: 18.10.06 13:10. |
Я только что прочитал роман Татьяны Устиновой "Отель последней надежды".
Насколько я понял, это - детектив. Когда читал, было вроде интересно. Но на следующий день я даже не мог вспомнить название романа. Чтобы здесь привести его название, мне пришлось звонить знакомым, которые дали мне эту книгу, и уточнять название. Вот и подумаешь: стоит ли читать такую литературу? Говорят, что подобное чтиво отвлекает. Оно и правда. Но и только. Хотя сама писательница, которая сейчас так часто появляется во многих телевизионных передачах, мне в общем-то симпатична.
|
Отправлено: 29.10.06 00:37. |
В очередной раз (для поднятия настроения) перечитала "Дневник Бриджит Джонс" Хелен Филдинг. Всегда, когда ее читаю (первую книгу, вторая часть неплохая, но нравится мне меньше), смеюсь до слез. Не могу удержаться, чтобы не процитировать: "Я в полном изнеможении после того, как целый день готовлюсь к свиданию. Быть женщиной - это еще хуже, чем быть фермером. Столько всего нужно удобрять и убирать: удалять воском растительность на ногах; сбривать волосы под мышками; выщипывать брови; пятки оттирать пемзой; отросшие корни волос подкрашивать; кожу
очищать скрабом и увлажнять кремом; прыщи дезинфицировать лосьоном; ногти подпиливать; ресницы красить; целлюлит массировать; мышцы живота укреплять
упражнениями. И весь этот трудовой процесс должен быть идеально отлажен - стоит вам отвлечься от него всего на несколько дней, и все усилия будут сведены на
нет. Иногда я с ужасом представляю себе, на что бы я была похожа, если бы вернулась к своему естественному виду, подаренному мне природой..."
Этот роман можно цитировать до бесконечности. В нем очень точно и остроумно описана современная женщина и ее проблемы во взаимоотношениях с современными же
мужчинами. Хочу заметить, что фильм "Дневник Бриджит Джонс" не идет ни в какое сравнение с книгой и не передает и сотой доли очарования и остроумия романа. По моему
мнению, конечно.
|
Отправлено: 07.12.06 16:33. |
Наконец прочитала "Парфюмер" Зюскинда, отставая от моды на несколько лет. Что тут скажешь. Очень, очень талантливое произведение, читается необычайно легко.
Но.. какая тяжелая и жуткая. Становится страшно жить. С одной стороны, такие книги нужны, с другой - после прочтения впечатлительные натуры могут попасть в
сумасшедший дом. Дух захватывает, и все внутри переворачивает...
|
Отправлено: 07.12.06 17:02. |
Алла пишет:
цитата: | С одной стороны, такие книги нужны, с другой - после прочтения впечатлительные натуры могут попасть в сумасшедший дом. |
|
Ага. И начинаешь принюхиватся. Я думал, точно крыша может поехать.
|
Отправлено: 07.12.06 17:05. |
Про Устинову marat пишет:
цитата: |
Хотя сама писательница, которая сейчас так часто появляется во многих телевизионных передачах, мне в общем-то симпатична. |
|
И все-то она знает, всех учит и поучает. Мэтр прямо.
|
Отправлено: 07.12.06 21:00. |
Книги Устиновой легко читаются, а главное - всегда хорошо заканчиваются, и никого она не поучает. Сериалы по ее романам тоже неплохие. Смотреть интересно, т.к. не помнишь, о чем книга была.
|
Отправлено: 08.12.06 10:18. |
гость пишет:
цитата: |
Книги Устиновой
легко читаются, а главное - всегда хорошо заканчиваются, и никого она не поучает. Сериалы по ее романам тоже неплохие.
Смотреть интересно, т.к. не помнишь, о чем книга была. | |
Поучает, поучает. По телевизору. Я видел с ней несколько передач. Изрекала истины с непререкаемым апломбом. А книги ее забываются мгновенно. Это точно.
|
Отправлено: 28.02.07 02:17. |
Харита пишет:
цитата: |
В очередной раз (для поднятия настроения) перечитала "Дневник Бриджит Джонс" Хелен Филдинг.
Всегда, когда ее читаю (первую книгу, вторая часть неплохая, но нравится мне меньше), смеюсь до слез. |
|
Неужели лучше фильма? Может стоит прочесть...
|
|
Джоя пишет:
цитата: |
Неужели лучше фильма? Может стоит прочесть... |
|
Даже не сравнить, насколько лучше. Мне фильм вообще не очень нравится, а книгу (первую) перечитывала уже несколько раз. Потрясающая!
|
Отправлено: 06.03.07 00:44. |
А я купила шеститомник Бернарда Шоу, о котором много лет мечтала. Теперь буду читать и наслаждаться:)
|
Отправлено: 06.03.07 10:01. |
Из последнего прочитанного нового – “Волкодав” Семеновой. Посмотрела фильм, который мне, в отличие от многих знакомых, понравился, решила ознакомиться с первоисточником. Прочитала все книги, кроме той, что по хронологии событий первая, - “Истовик-камень”, кажется. Понравилось, но с оговорками - к последним книгам уже стало скучно, - такое ощущение, что сюжет скачет галопом, лишь бы кончился.
А из перечитанного – “Лесь” Хмелевской. Люблю Хмелевскую. Правда, раннюю. Ее современные книги читаю (да и вообще я ее книги коллекционирую), но постольку поскольку, уже что-то не то... А “Лесь” - моя любимая книга, кладезь позитива.
|
Отправлено: 07.03.07 23:58. |
Хмелевской
Елена пишет: цитата: | Правда, раннюю. Ее современные книги читаю (да и вообще я ее книги коллекционирую), но постольку поскольку, уже что-то не то... |
|
ППКС. «Всё красное» и «Подозреваются все» никогда не надоедает перечитывать.
|
Отправлено: 08.03.07 00:20. |
Да, я у Хмелевской тоже с огромным удовольствием прочла буквально три-четыре романа, включая "Леся" и "Все красное". А остальное уже как-то меньше нравилось - даже не стала покупать их себе в коллекцию (благо у меня подруга - большая фанатка Хмелевской, так я у нее все книги сперва брала почитать).
|
Отправлено: 08.03.07 11:04.
|
Мне нравится серия про Павлика и Яночку – “Дом с привидениями”, “Сокровища”... И “Пафнутий”. К сожалению, у нас не переводили еще ее продолжение.
|
Отправлено: 08.03.07 11:32. |
Я поначалу скупала все книги Хмелевской, а потом раздала друзьям. У себя оставила только любимые, которые периодически перечитываю: "Что сказал покойник", "Все красное", "Подозреваются все".
|
Отправлено: 08.03.07 12:16. |
Все так единодушно хвалят Хмелевскую. Стыдно, но не читала. Я вообще практически ничего не читала из современной дамской литературы (да, и у меня существуют предубеждения). Сейчас читаю НП (это можно считать дамским романом?) Мне, кстати, нравится очень, несмотря на некоторые заковырки в поведении героини. Но произведения Хмелевской классифицируются как иронический детектив? верно? Попробую, почитаю.
Дафна, мерси за ссылочку.
|
Отправлено: 08.03.07 15:43. |
Цапля пишет: цитата: | Но произведения Хмелевской классифицируются как иронический детектив? верно? |
|
Особенно первые, конечно. "Все красное" просто обожаю, хохочу каждый раз, когда перечитываю.
|
Отправлено: 08.03.07 18:29. |
Цапля пишет: цитата: |
произведения Хмелевской классифицируются как иронический детектив? верно?
| |
Самый настоящий. Она, по сути, создательница этого жанра (если ошибаюсь - знатоки меня поправят). Во всяком случае, Хмелевская начала писать свои иронические детективы еще в 60-е годы, намного раньше сегодняшних авторш, выступающих в этом жанре. Мне, как и Mystery, нравятся ее ранние романы, к которым я бы еще добавила "Роман века", "Клин клином" (по нему был снят чудесный польский фильм "Лекарство от любви") и "Крокодил из страны Шарлотты".
|
Отправлено: 08.03.07 21:03. |
Цапля пишет:
К сожалению, на этом сайте нет дат издания, но тут перечислялись почти все
ранние вещи, начни с них - не промахнешься. Еще хороша серия про Тереску и Шпульку
|
Отправлено: 08.03.07 21:07. |
Я скачала "Все красное" и "Что сказал покойник", следуя советам знатоков. Не знаю только, когда найду время почитать.
|
Отправлено: 08.03.07 23:18. |
Не знаю, какие на литпортале выложены другие романы Хмелевской, но "Все красное" выложено, на мой взгляд, с совершенно отвратительным переводом. Помню, как-то мою книгу дома взяли почитать, а мне захотелось что-то посмотреть в романе. Заглянула на литпортал и пришла в ужас от перевода. Книги не узнала.
|
Отправлено: 09.03.07 00:50. |
Харита Совершенно согласна! Переводы ужасные! Я взялась сегодня перечитывать “Дом с
привидением”, - была в шоке, бросила, завтра пойду у сестры книжку заберу.
Цапля В качестве рекомендации: мне кажется, надо прочитать у Хмелевской “Леся”, “Все красное”, “Дом с привидениями” (это из серии про детей, первый роман), “Жизнь как жизнь” (это из серии про Тереску и Шпульку, тоже первый роман), “Что сказал
покойник”. Я бы еще добавила “Подозреваются все”, “Роман века” - но это уже в нагрузку. Вышеперечисленные романы, мне кажется, дают полное представление о том, как
пишет Хмелевская. Я надеюсь, вам понравится!
|
Отправлено: 09.03.07 01:02. |
Елена пишет:
И правда. Ой. Попробуйте , тут с указанием переводчиков. Этот ресурс приличнее, но могут быть заморочки со скачиванием.
|
Отправлено: 09.03.07 07:11. |
Елена пишет:
цитата: |
“Подозреваются все”, “Роман века” - но это уже в нагрузку. |
|
Ну и “Проселочные дороги” рекомендую! Там такие у Иоанны родственнички, - просто
отпад.
|
Отправлено: 09.03.07 10:57. |
Дафна Спасибо!
Бэла Ну и к ним еще “Колодцы предков” - на мой вкус, было слишком занудно.
|
Отправлено: 09.03.07 13:28. |
А кстати, «Автобиография» и «Кулинарная книга» Хмелевской тоже очень неплохи. А
последняя - единственная кулинарная книга, которую могу читать.
|
Отправлено: 09.03.07 14:26. |
Хмелевскую люблю, но не все. Количество ее романов с какого-то момента начало
превалировать над качеством. Я только ее старые романы люблю.
|
Отправлено: 09.03.07 14:35. |
Хелга пишет:
цитата: | последняя - единственная кулинарная книга, которую могу читать. |
|
Единственная кулинарная книга, которую я прочла от корки до корки с большим удовольствием (благо она небольшая) - "Русская кухня в изгнании" Вайля и Гениса.
|
Отправлено: 09.03.07 14:42. |
Элайза пишет:
цитата: |
Русская кухня в изгнании" Вайля и Гениса. |
| О, я тоже хочу!
|
Отправлено: 09.03.07 16:29. |
А я, увы, кулинарную книгу у Хмелевской не читала, потому что не попалась она мне в свое время...
Кстати про кулинарные книги. По-моему, в большинстве из них такая ересь написана…
|
Отправлено: 09.03.07 20:11. |
Елена, спасибо за рекомендации.
Дафна , обязательно скачаю по новой ссылке. Я все равно читать еще не бралась, времени не хватает катастрофически
|
Отправлено: 09.03.07 20:35. |
Цапля Не за что, потом расскажите, как вам! А по новой ссылке часть переводов такая же, как и по первой, по нескольким
книгам, которые я посмотрела. Может, у других другой перевод, не все проверяла.
|
Отправлено: 09.03.07 22:56. |
Елена пишет: цитата: |
А по новой ссылке
часть переводов такая же, как и по первой, по нескольким книгам, которые я посмотрела. | |
Это точно! Причем переводчик "Все красное" там указан - В. Селиванова. Но в моей книге этот же переводчик перевел совершенно по-другому, на порядок, несравнимо лучше. Такое впечатление, что текст взяли с Литпортала (один в один), а переводчика приписали "от балды".
|
Отправлено: 10.03.07 22:02. |
Харита пишет:
цитата: |
Такое впечатление, что текст взяли с Литпортала (один в один), а переводчика приписали
"от балды". | |
Короче, интернет - зло! Берите настоящие книжки.
|
Отправлено: 11.03.07 00:36. |
Дафна Причем Хмелевскую - в покетбуках, а не в твердом переплете, иначе
нарвешься на такой вот перевод. А в покетах - издательство Фантом-Пресс,
там классный перевод.
|
Отправлено: 11.03.07 21:05.
|
У меня восьмитомник 1994 года от Аванты+. Тоже хорош, и без лишних (поздних)
вещей. А Фантом — да, из старенького там те же переводы, что и у Аванты (кроме серии про Хабра). Кстати, пересмотрев содержание, добавлю к списку еще "Проклятое наследство". Описание похождений робин-гудов-любителей — это что-то.
|
|
Мнение администрации может не совпадать с мнением участников форума |