Литературный клуб:


Мир литературы
  − Классика, современность.
  − Статьи, рецензии...

  − О жизни и творчестве Джейн Остин.
  − О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл.
  − Уголок любовного романа.
  − Литературный герой.   − Афоризмы. Творческие забавы
  − Романы. Повести.
  − Сборники.
  − Рассказы. Эссe.
Библиотека
  − Джейн Остин,
  − Элизабет Гaскелл.
Фандом
  − Фанфики  по романам Джейн Остин.
  − Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
  − Фанарт.

Архив форума
Наши ссылки




Подписаться на рассылку
"Литературные забавы"



Впервые на русском
языке и только на Apropos:
:


Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл
«Север и Юг»

Элизабет Гаскелл
Жены и дочери



По-восточному

«— В сотый раз повторяю, что никогда не видела этого ти... человека... до того как села рядом с ним в самолете, не видела, — простонала я, со злостью чувствуя, как задрожал голос, а к глазам подступила соленая, готовая выплеснуться жалостливой слабостью, волна.
А как здорово все начиналось...»



    «Ювенилии» Библиотека

Джейн Остин

Перевод с английского - Deicu

 

Сэр Уильям Монтегю[1]

 

 

Сие неоконченное произведение

смиренно посвящается

Чарльзу Джону Остену[2], эсквайру,

его покорным слугой.

Автор

 

Сэр Уильям Монтегю был сын сэра Генри Монтегю, бывшего сыном сэра Джона Монтегю, потомка сэра Кристофера Монтегю, племянника сэра Эдварда Монтегю, чьим предком был сэр Джеймс Монтегю, близкий родственник сэра Роберта Монтегю, унаследовавшего Титул и Поместье от сэра Фредерика Монтегю.

 

Сэру Уильяму исполнилось семнадцать лет, когда его Отец умер и оставил ему значительное состояние, старинный Особняк и Парк, изобиловавший оленями[3]. Едва сэр Уильям вступил в права наследства, как влюбился в трех сестер Клифтон из Килхубери-парка[4]. Юные Леди были равно молоды, равно красивы, равно богаты и равно любезны – сэр Уильям равно любил их и, не зная, которую предпочесть, удалился от общества и снял Жилище в деревушке вблизи Дувра.

 

В уединенном приюте, где он надеялся найти Убежище от любовных Мук, его очаровала знатная молодая Вдова, приехавшая искать утешения в той же Деревне после смерти Мужа, которого она беззаветно любила и горячо оплакивала.

 

Леди Персиваль была молода, благовоспитанна и прекрасна. Сэр Уильям ее обожал, и та согласилась стать его Женой. Уступая настойчивым уговорам сэра Уильяма назвать день, когда он сможет подвести ее к Алтарю, она решилась, наконец, на следующий понедельник, первое сентября[5].

 

Сэр Уильям, как Охотник, не мог вынести самой мысли об утрате такого Дня, даже по такой Причине. Тщетно он молил ее отложить Свадьбу на некоторое время. Леди Персиваль разгневалась и вернулась в Лондон на следующее Утро.

 

Сэр Уильям сожалел о потере невесты, но знал наверняка, что пришлось бы сокрушаться куда больше, пропустив первое сентября, и Горести его мешались со Счастьем, а Печаль умерялась Радостью.

 

Проведя еще несколько недель в Деревушке, он оставил ее и направился в дом своего друга в Суррее. Мистер Браднелл, превосходный Человек, растил красивую Племянницу, в которую сэр Уильям немедленно влюбился. Но жестокая мисс Арундел предпочла мистера Стэнхоупа; сэр Уильям убил мистера Стэнхоупа[6], и тогда у леди не осталось повода для отказа; и они должны были пожениться двадцать седьмого октября.

 

Однако двадцать пятого октября сэру Уильяму нанесла визит Эмма Стэнхоуп, сестра несчастной Жертвы его гнева. Она просила расплаты, возмещения за жестокосердное убийство Брата. Сэр Уильям велел назвать цену. Эмма назначила четырнадцать шиллингов. Он предложил ей себя и все свое Состояние. На следующий день они отправились в Лондон и тайно поженились[7]. Две недели сэр Уильям был на вершине блаженства, но однажды случайно увидел очаровательную юную Леди в коляске на Брук-стрит, и вновь без памяти влюбился. Пытаясь узнать имя прелестной Незнакомки, он обнаружил, что она приходится Сестрой леди Персиваль, и возликовал, поскольку мог надеяться, благодаря знакомству с ее светлостью, получить доступ к мисс Уэнтуорт….

 

 

Finis

 

Примечания:

[1] Фамилия главного героя – как у родни Лавлейса (Ловеласа) из "Клариссы" Ричардсона; кроме того, она очень близка к шекспировской транскрипции фамилии Ромео Монтекки.

[2] Чарльз Джон Остен (1779-1852) – самый младший из братьев Джейн, в период написания произведения (между 1787 и 1790 гг.) еще жил дома в Стивентоне.

[3] Только богатые землевладельцы могли себе позволить населять парк оленями. В Грандисон-холле, поместье сэра Чарльза Грандисона (героя одноименного романа Ричардсона), помимо прочих совершенств, и это имелось в наличии.

[4] Килхубери-парк – выдуманное название, пародийно-ирландское.

[5] Традиционно первого сентября начинается сезон отстрела куропаток. Ср. в "Гордости и предубеждении" мнении Лидии об Уикхеме: "она нисколько не сомневалась, что ни один стрелок в стране не сможет больше его настрелять птиц первого сентября".

[6]Предположительно, убил на дуэли, но мог и из-за угла. В любом случае его должны были судить за убийство.

[7] Поскольку сэру Уильяму 17 лет, брак незаконный.

 


 

январь, 2011 г.
 

Copyright © 2010-2011 Все права на перевод принадлежат Deicu


Другие публикации автора

Обсудить на форуме

Исключительные права на публикацию принадлежат apropospage.ru. Любое использование материала полностью или частично запрещено

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба  www.apropospage.ru  без письменного согласия автора проекта. Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.


Copyright © 2004  apropospage.ru

           
     Яндекс цитирования Rambler's Top100