графика Ольги Болговой

Литературный клуб:


Мир литературы
− Классика, современность.
− Статьи, рецензии...

− О жизни и творчестве Джейн Остин
− О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
− Уголок любовного романа.
− Литературный герой.
− Афоризмы.
Творческие забавы
− Романы. Повести.
− Сборники.
− Рассказы. Эссe.
Библиотека
− Джейн Остин,
− Элизабет Гaскелл.
Фандом
− Фанфики по романам Джейн Остин.
− Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
− Фанарт.


Архив форума
Гостевая книга
Форум
Наши ссылки



Наташа Ростова - идеал русской женщины?

«Можете представить - мне никогда не нравилась Наташа Ростова. Она казалась мне взбалмошной, эгоистичной девчонкой, недалекой и недоброй...»


Слово в защиту ... любовного романа

«Вокруг этого жанра доброхотами от литературы создана почти нестерпимая атмосфера, благодаря чему в обывательском представлении сложилось мнение о любовном романе, как о смеси "примитивного сюжета, скудных мыслей, надуманных переживаний, слюней и плохой эротики"...»


Что читали наши мамы, бабушки и прабабушки?

«Собственно любовный роман - как жанр литературы - появился совсем недавно. По крайней мере, в России. Были детективы, фантастика, даже фэнтези и иронический детектив, но еще лет 10-15 назад не было ни такого понятия - любовный роман, ни даже намека на него...»

К публикации романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» в клубе «Литературные забавы»

«Когда речь заходит о трех книгах, которые мы можем захватить с собой на необитаемый остров, две из них у меня меняются в зависимости от ситуации и настроения. Это могут быть «Робинзон Крузо» и «Двенадцать стульев», «Три мушкетера» и новеллы О'Генри, «Мастер и Маргарита» и Библия...
Третья книга остается неизменной при всех вариантах - роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение»...»

Ревность или предубеждение?

«Литература как раз то ристалище, где мужчины с чувством превосходства и собственного достоинства смотрят на затесавшихся в свои до недавнего времени плотные ряды женщин, с легким оттенком презрения величая все, что выходит из-под пера женщины, «дамской" литературой»...»




Приложение (бонус)

к любовно-историческому  роману
«Водоворот»


Екатерина Юрьева

О романе «Водоворот»

История создания

Роман «Водоворот» - роман не только любовный, но и исторический. Зарождение чувств героев, их путь друг к другу происходит на фоне замечательного периода русской истории – времени, которое А.С. Пушкин называл «дней Александровых прекрасное начало». Необычайно (в наших глазах) романтической эпохи - в ней сражения и балы, доблестные офицеры и утонченные дамы; звон шпор и шелест длинных платьев, блеск эполет и взмах вееров…
    При создании романа я старалась придерживаться - насколько это было возможно - исторических фактов, дабы избежать каких-либо военно-политических несоответствий и не слишком исказить быт и нравы того времени, о котором, увы, мы многого уже не знаем. В этом мне оказали помощь книги по истории и мемуары, благодаря которым я смогла представить и описать обстановку в России накануне и во время вторжения наполеоновских войск, понять и в какой-то степени дать оценку политическим событиям и военно-стратегическим маневрам русской армии в период отступления от французов – летом 1812 года.
    Отчасти прототипом для Поля Палевского – его боевого пути - послужил генерал граф Петр Петрович фон дер Пален (младший сын генерал-губернатора Петербурга Петра фон Палена) - один из лучших кавалерийских офицеров русской армии, искусный и храбрый полководец, прославившийся в военных кампаниях той эпохи и принесший немало пользы отечеству своими ратными подвигами.
    Некогда, читая книги по истории, я обратила внимание на частое упоминание имени этого полководца, который, идя в арьергарде русских войск, достойно и умело сражался с превосходящими силами противника. Еще тогда генерал Петр Пален вызывал во мне чувства уважения и восхищения, поэтому, едва я задумала написать роман о том времени, у меня не было и тени сомнения, каким будет образ его главного героя – блестящего военного офицера, решительного и смелого. Даже его фамилия - Палевский, - как уже можно догадаться, производная от фамилии Пален.
    Не могу удержаться, чтобы не процитировать «Записки генерала Ермолова, начальника Главного штаба 1-й Западной армии, в Отечественную войну 1812 года» - упоминания о Петре Палене:

    «Генералу графу Палену составлен особый авангард, с которым вступил он в дело (…) недалеко уже от занятой армиею позиции. Долго в виду ее удерживал стремление неприятеля. Наконец, отступивши за речку Лучесу, искусно воспользовался крутыми ее берегами для защиты находящихся в нескольких местах бродов. Французская армия, заняв все против лежащие возвышения, казалось, развернулась для того, чтобы каждому из своих воинов дать зрелище искусного сопротивления с силами несравненно меньшими, показать пример порядка, словом, показать графа Палена и вразумить их, что если российская армия имеет ему подобных, то нужны им усилия необычайные, опыты возможного мужества! Не были вы свидетелями, достойные его сотоварищи: Раевский, равный ему непоколебимым хладнокровием и предусмотрительностью, граф Ламберт, подобный мужеством и распорядительностию…»

    «Глаза мои не отрывались от авангарда и славного графа Палена. Отдаляющаяся армия, вверив ему свое спокойствие, не могла оградить его силами, неприятелю соразмерными, но поколебать мужества его ничто не в состоянии! Я скажу с Горацием: «Если разрушится вселенная, в развалинах своих погребет его неустрашенными». До пятого часу продолжалось сражение с равным упорством, и арриергард отошел на другую сторону города, оставя неприятеля, удивленного порядком…»

    «Надобно знать графа Палена, чтобы не казалось это чрезвычайным. При отличных способностях, пламенный и ледовитый по обстоятельствам, предприимчивый и осмотрительный, когда требуется…»


    Процитированными словами Горация я воспользовалась в романе, правда, отдав их императору Александру Павловичу, вручившему Палевскому заслуженную высокую награду.
    Надо признать, при работе над «Водоворотом» не раз были использованы мемуары современников того времени (чем, впрочем, не пренебрегали и другие авторы исторических романов). В частности, мемуары помогли мне описать жизнь Докки в Вильне, разговоры Палевского и офицеров во время следования к Дриссе и пр., - благодаря чему была создана – надеюсь - исторически достоверная картина происходящих событий. И хотя, например, бой корпуса Палевского был мной придуман, нечто подобное вполне могло быть и на самом деле, поскольку во время отступления между арьергардом русской армии и авангардом противника происходило множество мелких и крупных стычек, картину одной из которых я и попыталась воспроизвести в романе.

    Если образ главного героя был предопределен изначально и сомнений не вызывал, то героиня в моих задумках претерпела ряд существенных изменений. Поначалу предполагалось, что Докки - молодая девушка, обратившая на себя внимание Палевского своей безыскусностью на фоне других – более раскованных и оживленных барышень. Но вскоре я отказалась от подобной трактовки героини, поскольку героя - с его умом, искушенностью и даже избалованностью в отношениях с дамами, - могла привлечь лишь особенная женщина, качественно отличавшаяся от прочих. Так появился образ «ледяной баронессы» - за гордым и холодным фасадом которой скрывалась одинокая, неискушенная, побитая жизнью, страдающая - «в отсутствие любви и смерти» - молодая женщина. Ее неприступность должна была заинтересовать его, а мягкость и незащищенность – увлечь, вызвать в нем желание стать ее опорой и защитником. Вдовство Докки также открывало более широкие возможности для раскрытия ее характера, как и для развития сюжета.
    Для закручивания интриги я не пошла по излюбленной линии многих авторов – детективной, а попыталась построить действие на конфликтах обычных и «вечных» свойств человеческих: на зависти и жадности, податливости и самоуверенности, нерешительности и т.д. Основа же романа - один из тридцати шести сюжетов мировой литературы: любовь, преодолевающая препятствия.


        Роман онлайн

    Роман «Водоворот» от начала и до конца был написан в режиме «реального времени» или, как сейчас говорят, «онлайн» (on line), т.е. практически каждый день я писала две-три страницы текста и выкладывала его для чтения на форуме сайта «Литературные забавы» – и так в течение почти пяти месяцев – с конца декабря 2007 по начало мая 2008 гг.
    Признаться, у меня и мысли не было писать в таком темпе. Между появлением начала 1-й главы (в ноябре 2007 г.) и ее продолжением прошел почти месяц. Но в конце декабря у меня появилось чуть больше времени, потом наступили новогодние праздники, я стала выкладывать отрывки каждый день и… - как-то незаметно втянулась в этот необычный онлайн-режим, когда события «Водоворота» вовлекли в себя не только героев романа, но и его автора вместе с читателями. Увлеченная перипетиями сюжета, я уже не могла оторваться от написания романа, читатели, в свою очередь, ждали новых сцен, быстро привыкнув к ежевечернему чтению. Как ни странно, в итоге получилось вполне связное произведение. После его окончания мне оставалось лишь кое-что подредактировать, т.е. убрать шероховатости стиля и добавить несколько эпизодов, пропущенных из-за спешки или в связи с изменением по ходу сюжета характеров некоторых второстепенных действующих лиц.

    Как я писала «онлайн» - и дописала, сейчас представляется с трудом. Было тяжело и физически, и эмоционально. Ведь ежедневно приходилось не только создавать связный текст, но и «проживать» его с героями, окунаться в историческую эпоху, по ходу не допускать фактических ошибок, поддерживать интригу и логическое развитие сюжета. Но каждый вечер на форуме меня ждали читатели с новым фрагментом; именно это стимулировало меня, вдохновляло и… я таки написала этот роман – как говорится, на одном дыхании.
    Конечно, мне очень помогли мои читатели. Интересные и оживленные дискуссии сопровождали каждый выложенный отрывок – обсуждались описанные сцены, герои, исторические события, предполагались варианты последующего развития сюжета и проч. Эти обсуждения стали своеобразным «романом в романе» - настолько они сами по себе занимательны и эмоциональны.
    Настоящим событием явилась финальная сцена «Водоворота» – и для автора, и для читателей, которые, - едва автором был выложен последний фрагмент, - провозгласили тосты и дружно выпили за окончание романа. «Онлайн-застолье» длилось до поздней ночи, оставив о себе самые приятные, чудесные – незабываемые! - воспоминания.
    Должна сказать, мне невероятно повезло с читателями – за что здесь хочу выразить им свою бесконечную благодарность. Именно они поддерживали меня в период создания романа, вдохновляли, помогали и своими откликами, и дискуссиями, и переживаниями за героев, и, конечно, одобрениями и критикой. Без них вряд ли «Водоворот» стал таким, каким в итоге получился.


Ноябрь, 2008 г.

Copyright © 2008 Екатерина Юрьева

Вернуться: Приложение (бонус) к роману «Водоворот

Обсудить на форуме

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба  www.apropospage.ru   без письменного согласия автора проекта. Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.


Copyright © 2004  apropospage.ru


    Rambler's Top100