Литературный клуб:


Мир литературы
  − Классика, современность.
  − Статьи, рецензии...
− О жизни и творчестве Джейн Остин
− О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
− Уголок любовного романа.
− Литературный герой.
− Афоризмы.
Творческие забавы
− Романы. Повести.
− Сборники.
− Рассказы. Эссe.
Библиотека
− Джейн Остин,
− Элизабет Гaскелл,
− Люси Мод Монтгомери
Фандом
− Фанфики по романам Джейн Остин.
− Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
− Фанарт.

Архив форума
Форум
Наши ссылки
Наши переводы и публикации


Экранизации...

экранизация романа Джейн Остин
Первые впечатления, или некоторые заметки по поводу экранизаций романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение"

«Самый совершенный роман Джейн Остин "Гордость и предубеждение" и, как утверждают, "лучший любовный роман всех времен и народов" впервые был экранизирован в 1938 году (для телевидения) и с того времени почти ни одно десятилетие не обходилось без его новых постановок...»

экранизация романа Джейн Остин
Как снимали
«Гордость и предубеждение»

«Я знаю, что бы мне хотелось снять — «Гордость и предубеждение», и снять как живую, новую историю о реальных людях. И хотя в книге рассказывается о многом, я бы сделала акцент на двух главных темах — сексуальном влечении и деньгах, как движущих силах сюжета...»

Всем сестрам по серьгам -

кинорецензия: «Гордость и предубеждение». США, 1940 г.: «То, что этот фильм черно-белый, не помешал моему восторгу от него быть розовым...»


Cтатьи


Наташа Ростова - идеал русской женщины?

«Недавно перечитывая роман, я опять поймала себя на мысли, как все-таки далек - на мой женский взгляд - настоящий образ Наташи Ростовой от привычного, официального идеала русской женщины...»


Слово в защиту ... любовного романа

«Вокруг этого жанра доброхотами от литературы создана почти нестерпимая атмосфера, благодаря чему в обывательском представлении сложилось мнение о любовном романе, как о смеси "примитивного сюжета, скудных мыслей, надуманных переживаний, слюней и плохой эротики"...»


Что читали наши мамы, бабушки и прабабушки?

«Собственно любовный роман - как жанр литературы - появился совсем недавно. По крайней мере, в России. Были детективы, фантастика, даже фэнтези и иронический детектив, но еще лет 10-15 назад не было ни такого понятия - любовный роман, ни даже намека на него...»

К публикации романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» в клубе «Литературные забавы»

«Когда речь заходит о трех книгах, которые мы можем захватить с собой на необитаемый остров, две из них у меня меняются в зависимости от ситуации и настроения. Это могут быть «Робинзон Крузо» и «Двенадцать стульев», «Три мушкетера» и новеллы О'Генри, «Мастер и Маргарита» и Библия...
Третья книга остается неизменной при всех вариантах - роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение»...»

Ревность или предубеждение?

«Литература как раз то ристалище, где мужчины с чувством превосходства и собственного достоинства смотрят на затесавшихся в свои до недавнего времени плотные ряды женщин, с легким оттенком презрения величая все, что выходит из-под пера женщины, «дамской" литературой»...»

Вирджиния Вулф
Русская точка зрения

«Если уж мы часто сомневаемся, могут ли французы или американцы, у которых столько с нами общего, понимать английскую литературу, мы должны еще больше сомневаться относительно того, могут ли англичане, несмотря на весь свой энтузиазм, понимать русскую литературу…»


Джейн Остен

«...мы знаем о Джейн Остен немного из каких-то пересудов, немного из писем и, конечно, из ее книг...»

Вирджиния Вулф
«Вирджиния»

«Тонкий профиль. Волосы собраны на затылке. Задумчивость отведенного в сторону взгляда… Вирджиния Вулф – признанная английская писательница. Ее личность и по сей день вызывает интерес»

Маргарет Митчелл
Ф. Фарр "Маргарет Митчелл и ее "Унесенные ветром"

«...Однажды, в конце сентября, она взяла карандаш и сделала свою героиню Скарлетт. Это имя стало одним из самых удивительных и незабываемых в художественной литературе...»

Кэтрин Мэнсфилд
Лилит Базян "Трагический оптимизм Кэтрин Мэнсфилд"

«Ее звали Кэтлин Бичем. Она родилась 14 октября 1888 года в Веллингтоне, в Новой Зеландии. Миру она станет известной под именем Кэтрин Мэнсфилд...»


В счастливой долине муми-троллей

«Муми-тролль -...oчень милое, отзывчивое и доброе существо. Внешне немного напоминает бегемотика, но ходит на задних лапках, и его кожа бела, как снег. У него много друзей, и он посвящает им большую часть своего времени. А времени у Муми-тролля полно, потому что жизнь его состоит, в основном, из радостного и полного приключений досуга, и занят он лишь тем, что познает прекрасный и полный загадочных тайн мир...»

 

 

Fanfiction

Тереза
Перевод: Ольга Болгова

Дневник Энн де Бер


~ Апрель ~
Депрессия!



Начало    Пред. гл.

Апрель?
? фунтов

Розингс ? утра - ? вечера.  Злюсь! Злюсь, злюсь, злюсь, злюсь, злюсь, злюсь, злюсь! Мне все равно день ли сейчас или ночь! Мне все безразлично! И меня совершенно не волнует, что будет дальше! Важно одно - нужно избегать кузенов! Для них у меня есть теперь только одно слово: Болваны!

Апрель?
? фунтов

Розингс. 4 часа пополудни. Охх! Наблюдая в окно, заметила, что сегодня мисс Беннет не пришла вместе с Коллинзами к чаю. Как будто мне не все равно.

4:05.Охх! Ещё раз выглянула в окно: интересно, и куда это направился Дарси? Как будто мне не все равно.

5:35. Охх! Дарси возвращается. Хотелось бы знать, почему он выглядит таким раздраженным? Ну надо же! Он очень зол! Как будто мне не все равно.


Апрель?
? фунтов

Розингс. 9 утра. Слышу, что парочка из породы болванов собирается сегодня уезжать. Как будто мне не все равно.

Розингс. Полдень. Охг! Наблюдаю, как отъезжает их экипаж. Интересно, заметили ли мои кузены-болваны, что я даже не вышла проводить их? Как будто мне не все равно.

Апрель?
? фунтов

Розингс. 9 утра. Охг! Как я понимаю, мисс Беннет покидает Кент. Слышала сегодня краем уха, как мама говорила, что она выглядит удрученной. Я бы сказала, она выглядит рассерженной. Как будто мне не все равно.

9:03. Как будто мне не все равно.

Апрель?
? фунтов

Розингс. 1:00 пополудни. Ох. Чувствую, что жизнь входит в нормальное русло. Дуэт болванов удалился надолго. Интересно, где они находятся сейчас? Может быть, в Лондоне? Хотелось бы знать, сейчас все ещё апрель? Как будто мне не все равно.

Розингс. 1:10 пополудни. Гы! Я так понимаю, что кто-то написал мне письмо. Любопытно, кто бы это мог быть. Как будто мне не все равно.

Розингс. 1:11. Гы!

Розингс. 1:16. Гммммммм!

Розингс 1:23. Взгляну одним глазком.

1 мая
Моя уважаемая Энн!

Хочу коротко сообщить Вам, что командование намеревается направить меня к чужим берегам в конце месяца. Только сейчас я осознал, что за все время моего последнего визита у нас с Вами не оказалось возможности поговорить. Думаю, Вы были заняты своими делами, и у Вас не было ни минуты для Вашего старого кузена.

У меня не было ни минуты! Ну и забавные же вещи он говорит! Как будто меня это волнует.

А теперь я отправляюсь на войну. Там не будет приятных вечеров, наполненных разговорами со старыми и новыми друзьями. Не будет таких восхитительных, как Вы, молодых дам, с которыми можно было бы поболтать и мысленно отвлечься от мрачных испытаний, предстоящих мне. Никаких приятных развлечений, которые помогли бы хоть на время позабыть об ужасах, ожидающих меня на далеких полях сражений. Впрочем, не буду замыкаться на том, что я не в силах изменить. Стараюсь не думать о скорбях, которые ждут меня на поле брани. Попытаюсь мысленно вернуться к чудесной поре моих долгих прогулок по окрестностям Розингса; вспомнить все места в Англии, которые я полюбил, и мою семью, которая теперь стала для меня дороже, чем когда-либо. Передайте мои наилучшие пожелания Вашей матери. Надеюсь, что вскоре вновь увижу вас всех. Ваша семья всегда относилась ко мне с самой искренней добротой, и я с радостью оглядываюсь на дни, проведенные в Розингсе. О, как я многословен, прошу простить меня, совсем позабыл, что, кажется, никому неинтересны размышления такого старого и скучного солдата, как я.

Всего наилучшего,
Ваш кузен
Полковник Фицуильям.


И неожиданно…. мне стало не все равно…



~ Май ~
Быть или не быть


9 мая

Розингс. 10:00 утра. По какой-то непонятной причине я почувствовала, что никогда не уделяла своему кузену полковнику того внимания, которого он заслуживал. Мне стыдно, что я прежде так относилась к нему. Должна все же признать, что он подал мне достаточно поводов, чтобы не любить его, и я вряд ли скоро смогу простить то омерзительное отношение ко мне со стороны обоих моих кузенов во время их последнего визита. Но, тем не менее, с сегодняшнего дня начну демонстрировать подобающее отношение к полковнику Фицуильяму. И также стану интересоваться его делами. Может быть, пошлю ему прощальный подарок, чтобы показать, как мне важны его дела иинтересы. Да, милый, простой подарок, например, книгу или две, чтобы ему было не тяжело носить их, и чтобы они позабавили его и отвлекли от мрачных сторон войны. Выберу что-нибудь развлекательное и, в то же время, познавательное.
Прикажу подать фаэтон, чтобы съездить в город.

4:00 пополудни. После того, как я сообщила маме, что собираюсь купить и отослать полковнику книги в подарок, она настояла на том, чтобы сопровождать меня с целью тоже купить и послать моему кузену какие-нибудь вещички. В компании моей мамы покупка книг потерпела полное фиаско, мне трудно будет после этого прийти в себя. Не могу поверить, что мама накупила столько вещей для одного человека, но она уверена, что все это совершенно необходимо для создания комфортного существования человеку, носящему благородное имя Фицуильям.

4 одеяла
(мама убеждена, что солдаты и лошади спят на одних одеялах, и если это так, она уверена, что они подвержены всяким паразитическим болезням и инвазиям).

Саквояжей - 2

(Мама хотела послать четыре, но вовремя вспомнила, что у него, по всей вероятности, не будет слуг, чтобы носить вещи - она хотела также послать слугу, но потом приняла более разумное решение).

Перчаток - 5 пар

(Мама говорит, что они должны будут согревать его руки на поле битвы, и что мороз очень опасен для пальцев. Она считает, что перчаток много не бывает, и что мужчины по обыкновению, часто теряют свои вещи. Я хотела напомнить ей, что сейчас май, но подумала, что лучше не спорить, потому что споры с мамой обычно заводят в тупик, из которого нет выхода.)

Пальто - 2

(Мама говорит, что ему нужно будет согреться по указанной выше причине, и я не стала спорить с ней по причине, также указанной выше).

Шерстяные чулки - 10 пар.

(Мама говорит, что пренебрежение к теплу и сухости ног ведет к простуде и более серьезным болезням)

Бумага для писем

(Мама говорит: если человек сражается на войне, это не освобождает его от обязанности поддерживать связь с друзьями и родственниками, а усердная переписка свидетельствует о его хорошем воспитании).

Перья для письма
(по вышеуказанной причине)

Чернила
(по вышеуказанной причине)

Все эти вещи были уложены в несколько ящиков и отправлены полковнику в Лондон. Всю обратную дорогу из города мама рассказывала мне о страданиях, трудностях и мучениях, которые ему, видимо, придется пережить во время войны. Должна признаться, что мое "не все равно" по отношению к кузену плавно перешло в легкую форму беспокойства.

5:15 вечера. Это беспокойство за его благополучие и здоровье.

5:18 вечера. Беспокойство, естественное по отношению к родственнику. Ничего похожего на тревогу или волнение.

5:22. Да, определенно, я не волнуюсь, а тревога,- слишком сильное слово. Тревога - это то, что должны испытывать его родители или брат Эндрю. Я уверена, что он - хороший солдат, и ничего плохого с ним не случится.

5:35. Могу же я слегка попереживать, мягко поволноваться за благополучие своего кузена.

11:30 вечера. О, нет! Углубившись в свои легкие переживания и/или мягкие волнения о благополучии своего кузена, я совсем позабыла о книгах, которые хотела отправить ему.


10 мая

Розингс

Сегодня утром я отправилась к Бамбелтонам, купила две книги для своего кузена и отправила их экспрессом, чтобы они как можно скорее были доставлены в Лондон. Пока я находилась в магазине, туда зашли мистер и миссис Коллинз. Его преподобие несколько раз спросил о моем и мамином здоровье. Он что не понимает, что мы видимся с ним почти каждый день? Я так разозлилась, что, пытаясь уйти как можно скорее, схватила две ближайшие ко мне книги и попросила миссис Бамбелтон запаковать их и отправить по указанному адресу. По-моему, что это были два тома Шекспира. Я едва взглянула на них, так как мистер Коллинз следовал за мной по пятам, треща без остановки, и миссис Бамбелтон задавала вопрос за вопросом. У меня до сих пор полная неразбериха в голове…


«Мисс де Бер! Как удачно, что мы встретились с вами в это чудесное утро! Я только что говорил моей дорогой Шарлотте, что ее сиятельство и ее замечательная дочь не упустят возможности прогуляться в такое утро! Вы обе в добром здравии, я надеюсь?»

«Доброе утро, миссис Коллинз… гмм, мистер Коллинз, да, мы здоровы».

«Я сказал: "Шарлотта, дорогая, давай поспешим, ибо в такой день леди Кэтрин обычно посещает деревню. Я не вижу поблизости ее сиятельства, умоляю, подскажите, где она, чтобы я мог предложить ей помощь, в которой она, несомненно, нуждается».

«Нет, мама осталась дома. Миссис Бамбелтон, мне бы хотелось выбрать книги для подарка».

«Да, мисс. Осмелюсь спросить, какого нрава особа, которой вы покупаете подарок?»

«Леди Кэтрин здорова, я полагаю? Я говорил моей дорогой Шарлотте, что она никогда не пропускает свои визиты в деревню. Ее достопочтенное сиятельство оказывает честь своим покровительством…»

«Да, мистер Коллинз, она совершенно здорова. Книги предназначены для мужчины, моего кузена, полковника Фицуильяма, миссис Бамбелтон».

«А не упоминала ли её сиятельство, когда она удостоит чести своего посещения наш скромный городок, или мне следует навестить её сегодня попозже? Есть несколько дел, которые настоятельно требуют её внимания и бла, бла, бла, бла…»

«Сегодня утром к нам поступило несколько новых книг, мисс»

«Бла, бла, бла, бла, бла, её добрые советы…, бла, бла, бла, бла…»

«Да, да, мистер Коллинз. Покажите мне,…гм, пожалуйста, эти книги…миссис Бамбелтон»

«Бла, бла, бла, бла, бла, её глубокоуважаемое…, бла, бла, бла, бла…»

«Сюда, пожалуйста, если пожелаете, мисс»

«Бла, бла, бла, бла, бла, её приход…., бла, бла, бла, бла…»

«Да, вполне, мистер Коллинз. Миссис Бамбелтон, я, пожалуй, возьму любые две, точнее, эти две».

«Бла, бла, бла, бла, бла,… Розингс Парка, и я просто говорю, что на днях …. бла, бла, бла, бла…»

«Да, мистер Коллинз. Не могли бы вы, миссис Бамбелтон, запаковать их и отправить экспрессом по адресу, который я написала!»

«Бла, бла, бла, бла, бла, дарованные её самыми…,. бла, бла, бла, бла…»

«Эти две, мисс?»

«Бла, бла, бла, бла, бла, ее светлость всегда …. бла, бла, бла, бла…»

«Вы уверены, мисс?»

«Бла, бла, бла, бла, бла,… сама любезность… бла, бла, бла, бла…»

«Да, я имела в виду, я, я…, простите, (апчхи, апчхи, кха, кха,кха)

«Бла, бла, бла, бла, бла, благослови вас и …. бла, бла, бла, бла…»

«Дорогой, разве ты сегодня не собирался дописать свою проповедь? Боюсь, что мы должны распрощаться, мисс де Бер».

«Да, до свидания, миссис… Коллинз, было, как всегда, приятно встретиться с вами. И …гм…было… прощайте, мистер Коллинз» (какая была бы удача, если бы навеки)


23 мая

Розингс. Мы с мамой обе получили сегодня по два письма: от кузена Дарси и от кузена полковника. Как непривычно, что Дарси пишет письма в такое время года. Надеюсь, что это извинения за его мерзкое поведение по отношению ко мне в его прошлый визит. Мама прочитала свои письма вслух во время чаепития. Я же припрятала свои для более спокойного момента, так как у нас были Коллинзы, и мистер Коллинз постоянно вносил свои нелепые замечания. Меня крайне удивило, что он явился сегодня, несмотря на то, что был явно простужен. Его распухший, красный нос выглядел так забавно, что я с трудом удерживалась от смеха. Мама совершенно не обратила внимания на его состояние, что было весьма странно, учитывая то, как она заботится о моем здоровье.


Дорогая тетушка!

Я вскорости отбываю на континент и поэтому спешу поблагодарить Вас за Ваши…подарки. Уверен, что четыре одеяла, два саквояжа, пять пар перчаток, два пальто, десять пар шерстяных чулок, бумага для писем, перья и чернила будут совершенно необходимы мне на "поле битвы". Осмелюсь сказать, что ни один солдат (и я имею в виду не только солдат) не будет так хорошо экипирован. Сомневаюсь, что у моего генерала или, осмелюсь сказать, даже у самого Наполеона, есть такая …заботливая тетушка.

Ваш благодарный племянник
Полковник Фицуильям.


Мама отметила его воспитанность и отличную каллиграфию. Мистер Коллинз отметил все, о чем упомянула моя мама, дважды.

Следующее письмо, которое просто повергло меня в шок, было от кузена Дарси.

Уважаемая тетя!

Прошу простить мою медлительность в выражении благодарности за тот теплый прием, который Вы оказали мне во время моего последнего визита. По некоторым причинам я был несколько расстроен. Итак, перехожу к основной мысли моего письма. Я собираюсь в ближайшее время отправиться в поездку по делам и не вернусь в Лондон до середины лета, после чего отправлюсь в Пемберли. Если Вы не возражаете, не могла бы Энн (конечно же, с её согласия, и если ей позволит состояние здоровья) приехать в Лондон и пожить там с Джорджианой во время моего отсутствия. Джорджиана всей душой стремится встретиться с Энн, и боюсь, что ей будет одиноко без семьи, так как полковник Фицуильям вскоре отбывает на континент. Между нами говоря, дорогая тетушка, я бы хотел, чтобы у Джорджианы было как можно больше развлечений. Думаю, что она очень беспокоится за благополучие полковника. Я бы отправил её к Вам, но ей необходимо заниматься музыкой с хорошим учителем, поэтому для нее лучше остаться в городе. Знаю, что Вы согласитесь с этим, уверен, что Вы понимаете, как впоследствии вознаграждаются постоянные занятия. Пожалуйста, обдумайте всесторонне мое предложение, я с нетерпением жду Вашего ответа. Прошу Вас ответить как можно скорее, чтобы Энн успела застать полковника Фицуильяма перед его отплытием на континент.

Ваш, со всеми пожеланиями
Фицуильям Дарси.


Я? В Лондон? Мама никогда не позволит мне поехать. Она вновь и вновь обсуждала недостатки предложенного плана, а мистер Коллинз шмыгал носом и согласно кивал. По некоторой причине, которую я не могу объяснить, мне бы хотелось поехать в Лондон. Ну, как будто бы существует причина, по которой мне просто необходимо там быть. Уверена, что глупею на глазах. Вскоре, как только Коллинзы ушли, я бросилась в библиотеку, чтобы в одиночестве прочитать свои письма.

Дорогая кузина Энн,

Умоляю Вас ради Джорджианы приехать в Лондон как можно скорее. Я очень рассчитываю на Вас. Все ваши усилия, связанные с этой поездкой, будут высоко оценены.

Фицуильям Дарси.

Дарси? Умоляет?... Интересно, как бы он выглядел, стоящий на коленях, сцепивший руки, умоляющий…Прекрати, прекрати это! Ты ведь все ещё сердишься на него, вспомни! Прочитаю-ка письмо полковника.

Дорогая Энн!

Благодарю Вас за присланные книги. Конечно же, мне будут просто необходимы "История военных поражений Британии" и "Великие трагедии Шекспира". Уверен, что буду…поглощен ими, особенно, долгими, холодными, одинокими вечерами на поле битвы, когда вряд ли найдется лучшая пища для размышлений.

Ваш кузен
Полковник Фицуильям



Как я отвратительна, я едва могу писать. Он, должно быть, думает, что я дура, полная, абсолютная дура. Уверена, что сейчас я противна ему. По какой-то непонятной причине мне невыносима мысль о том, что он плохо думает обо мне. Я не знаю, почему…

26 мая

Розингс. Не могу поверить своей удаче. Мама подхватила простуду от мистера Коллинза и теперь боится, что я тоже могу заразиться. Она выдала мне разрешение отправиться в город. Мы с миссис Дженкинсон отправляемся почти сейчас же, и у меня нет времени писать. Я должна спешить, пока мама не изменила свое решение. В следующий раз продолжу записи уже в Лондоне. С трудом могу справиться со своим волнением. Впервые после знакомства с мистером Коллинзом, я благодарна ему.

28 мая

Лондон. Я здесь! Не могу поверить в это! Джорджиана приветливо встретила меня. Хотя Дарси до сих пор мрачен. Любопытно, почему? Гмммм. Заметка для себя: держаться от него подальше настолько, насколько это возможно. Я все ещё окончательно не простила его, но буду стараться, потому что к этому обязывает христианский долг. Он скоро уедет, а мне надо быть благодарной ему за приглашение приехать в город. Я ещё не встретилась со своим кузеном полковником, но, конечно же, увижу его завтра за ужином. Мне так много нужно сказать ему, в смысле…. принести ему так много извинений за:

а) мое прежнее грубое отношение;
б) за невнимание к нему во время его недавнего визита (и за все предыдущие визиты)
и с) за отправку ему таких гадких, неподобающих материалов для чтения.
Последний пункт был самой печальной ошибкой, я просто содрогаюсь при воспоминании об этом. Бррррр!

29 мая

Лондон 8:00 утра. Мне очень хочется произвести хорошее впечатление сегодня вечером. Не хочу, чтобы полковник думал обо мне плохо. Что же мне надеть: розовое или желтое платье?

8:04 утра. Гмммммм?
8:08. Определенно, розовое.
8:10. Интересно, горничная упаковала мои розовые туфли?
8:11. О-о-о-хххххххх!
8:16. Конечно, желтое.
2 часа пополудни. Мы только что получили записку от нашего кузена полковника, в которой он спрашивает разрешения привести на ужин своего друга, капитана Уэнтуорта. Интересно, что это за человек?

11:00 вечера. Боже милосердный! Капитан Уэнтуорт! Высокий! Такой высокий и загорелый! И красивый! И носит синий мундир! Я не могу заснуть!

2:13 утра. Капитан Уэнтуорт побывал во многих местах, у него было столько приключений в далеких морях. Интересно, он когда-нибудь сталкивался с пиратами?

3:22 утра. Помню, как он сказал, что его корабль называется Лакония. Гмммм? Капитан Уэнтуорт сказал, что завтра зайдет навестить меня, т.е. Джорджиану, Дарси и меня, чтобы попрощаться.

3:41 утра.. Капитан Уэнтуорт казал, что у меня прекрасное имя, и что ему всегда нравилось имя Энн.

3:49 утра. Интересно, почему капитан Уэнтуорт неженат? Он так красив. Однако, слово "красив" не вполне способно описать его. Его можно назвать превосходным, как-то поразительно, поразительно превосходным, с такими приятными, естественными манерами.

4:48 утра. Капитан Уэнтуорт сказал, что он направляется в Портсмут, чтобы доставитьполк на континент. Интересно, что это за полк? Надеюсь, что с Лаконией все будет в порядке. У полковника такой очаровательный друг.

4:50. О, Боже! Полковник?!?!



30 мая

Лондон. 1:00 пополудни. Презренная, жалкая, никудышная. Я несчастная дура. Я почти проспала и чуть не пропустила визит полковника и капитана. Это был последний шанс увидеть моего дорогого кузена перед тем, как он отправится в Портсмут. Я коротко и нежно попрощалась с капитаном. Но когда я повернулась и подошла к полковнику, он выглядел каким-то особенно отчужденным. Теперь я уверена, он ненавидит меня и никогда не простит мне то пренебрежение, которое я выказала ему в последний вечер. Разговор был неловок, я все ещё не могу найти в нем ни конца, ни начала.


«Итак, кузина Энн, вы были… что я хочу сказать,…это..»

«Пожалуйста, позвольте мне сказать, полковник, я должна вам сказать…»

«Нет, Энн, вы, вероятно…»

«Пожалуйста, просто позвольте мне объяснить…»

«Здесь нечего объяснять, Энн…»

«Упрек, это единственное слово, которое я…»

«Если все будут упрекать себя…»

«Полковник, вы должны позволить мне…»

«Энн, я никогда…»

 

 

Затем капитан вежливо прервал нас и напомнил, что им пора идти. Я стояла в дверях и смотрела, как их экипаж отъезжает все дальше и дальше. На один короткий момент я подумала, что полковник обернется и посмотрит на меня, но, конечно же, я ошибалась. Внутри у меня тяжкое ощущение надвигающейся беды, которое невозможно описать словами. Не могу поверить, что вчера я была такой легкомысленной. Никогда не прощу себя. О, какая глупость: так бездумно увлечься первым попавшимся красавцем-мужчиной в синем мундире, проявившим ко мне малейший интерес. Мой кузен будет рисковать своей жизнью на чужих берегах, защищая безопасность страны, и чем же я отблагодарила его: я игнорировала его весь вчерашний вечер. Может быть, это был последний раз, когда я видела его. Сегодня я получила два важных урока. Первый: я заслуживаю того, чтобы быть съеденной собаками динго, и второй: красный мундир достоин уважения.




(продолжение)

2007 г.

Copyright © 2007 Все права на этот перевод
принадлежат Ольге Болговой

Другие публикации Ольги Болговой

 

Обсудить на форуме

Fan fiction
О жизни и творчестве Джейн Остин

 

Исключительные права на публикацию принадлежат apropospage.ru. Любое использование материала полностью или частично запрещено

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба apropospage.ru  без письменного согласия автора проекта.
Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.

      Top.Mail.Ru