Литературный клуб:


Мир литературы
  − Классика, современность.
  − Статьи, рецензии...
  − О жизни и творчестве Джейн Остин
  − О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
  − Уголок любовного романа.
  − Литературный герой.
  − Афоризмы.
Творческие забавы
  − Романы. Повести.
  − Сборники.
  − Рассказы. Эссe.
Библиотека
  − Джейн Остин,
  − Элизабет Гaскелл,
  − Люси Мод Монтгомери
Фандом
  − Фанфики по романам Джейн Остин.
  − Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
  − Фанарт.

Архив форума
Форум
Наши ссылки
Наши переводы и публикации


О романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение»

Знакомство с героями. Первые впечатления
Нежные признания
Любовь по-английски, или положение женщины в грегорианской Англии
Счастье в браке
Популярные танцы во времена Джейн Остин
Дискуссии о пеших прогулках и дальних путешествиях
О женском образовании и «синих чулках»
Джейн Остин и денди
Гордость Джейн Остин
Мэнсфилд-парк Джейн Остен «Анализ "Мэнсфилд-парка", предложенный В. Набоковым, интересен прежде всего взглядом писателя, а не критика...» и др.


В библиотеке
Произведения: Джейн Остин (Произведения Джейн Остен и на английском)

 Мэнсфилд-парк
 Гордость и предубеждение
 Нортенгерское аббатство
 Чувство и чувствительность ("Разум и чувство")
 Эмма
 Ранние произведения Джейн Остен «Ювенилии» на русском языке

Люси Мод Монтгомери (Lucy Maud Montgomery)

 В паутине
 Голубой замок

Элизабет Гаскелл

 Север и Юг
 Жены и дочери
 Занимательно, если не выдумки
 Признания мистера Харрисона

Дейзи Эшфорд

 Малодые гости, или План мистера Солтины
и другие


Наше творчество:

«Водоворот» - Любовно-исторический роман на фоне событий 1812 года - зарождение любви "ледяной баронессы" Евдокии фон Айслихт и знаменитого генерала графа Павла Палевского.
«Мой нежный повар» Неожиданная встреча на проселочной дороге, перевернувшая жизнь
«Записки совы» Развод... Жизненная катастрофа или начало нового пути?
«Все кувырком» Оказывается, что иногда важно оказаться не в то время не в том месте
«Новогодняя история» Даже потеря под Новый год может странным образом превратиться в находку
«Русские каникулы» История о том, как найти и не потерять свою судьбу
«Пинг-понг» Море, солнце, курортный роман... или встреча своей половинки?
«Наваждение» «Аэропорт гудел как встревоженный улей: встречающие, провожающие, гул голосов, перебиваемый объявлениями…»
«Цена крови» «Каин сидел над телом брата, не понимая, что произошло. И лишь спустя некоторое время он осознал, что ватная тишина, окутавшая его, разрывается пронзительным и неуемным телефонным звонком...»
«Принц» «− Женщина, можно к вам обратиться? – слышу откуда-то слева и, вздрогнув, останавливаюсь. Что со мной не так? Пятый за последние полчаса поклонник зеленого змия, явно отдавший ему всю свою трепетную натуру, обращается ко мне, тревожно заглядывая в глаза. Что со мной не так?...» и др.


Статьи

Я собираюсь роман написать…-
...одного таланта здесь недостаточно. Для того чтобы твое произведение дошло до читателя, необходимо потратить...

Слово в защиту ... любовного романа «Вокруг этого жанра доброхотами от литературы создана почти нестерпимая атмосфера, благодаря чему в обывательском представлении сложилось мнение о любовном романе, как о смеси "примитивного сюжета, скудных мыслей, надуманных переживаний, слюней и плохой эротики"...»

Что читали наши мамы, бабушки и прабабушки? «Собственно любовный роман - как жанр литературы - появился совсем недавно. По крайней мере, в России. Были детективы, фантастика, даже фэнтези и иронический детектив, но еще лет 10-15 назад не было ни такого понятия - любовный роман, ни даже намека на него...»

Наташа Ростова

Наташа Ростова - идеал русской женщины? «Недавно перечитывая роман, я опять поймала себя на мысли, как все-таки далек - на мой женский взгляд - настоящий образ Наташи Ростовой от привычного, официального идеала русской женщины...»

Ревность или предубеждение? «Литература как раз то ристалище, где мужчины с чувством превосходства и собственного достоинства смотрят на затесавшихся в свои до недавнего времени плотные ряды женщин, с легким оттенком презрения величая все, что выходит из-под пера женщины, «дамской" литературой»...»

К публикации романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» в клубе «Литературные забавы» «Когда речь заходит о трех книгах, которые мы можем захватить с собой на необитаемый остров, две из них у меня меняются в зависимости от ситуации и настроения. Это могут быть «Робинзон Крузо» и «Двенадцать стульев», «Три мушкетера» и новеллы О'Генри, «Мастер и Маргарита» и Библия... Третья книга остается неизменной при всех вариантах - роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение»...»

Кэтрин Мэнсфилд(http://www.katherinemansfield.com/legal/imagecredits.asp?artwork=8)

Лилит Базян Трагический оптимизм Кэтрин Мэнсфилд «Ее звали Кэтлин Бичем. Она родилась 14 октября 1888 года в Веллингтоне, в Новой Зеландии. Миру она станет известной под именем Кэтрин Мэнсфилд...»

Лилит Базян В счастливой долине муми-троллей «Муми-тролль -...oчень милое, отзывчивое и доброе существо. Внешне немного напоминает бегемотика, но ходит на задних лапках, и его кожа бела, как снег. У него много друзей, и...»

Лилит Базян Мисс Холидей Голайтли. Путешествует «Тоненькая фигурка, словно пронизанная солнцем насквозь, соломенные, рыжеватые пряди коротко подстриженных волос, мечтательный с прищуром взгляд серо-зеленых с голубоватыми бликами глаз...»

Лилит Базян Перевод: Беатрикс Поттер (Beatrix Potter)
Oтрывки, из иллюстрированного журнала («A Journal») описывающего жизнь Беатрикс Поттер, с комментариями, для детей)...

Маргарет Митчелл
Ф. Фарр "Маргарет Митчелл и ее "Унесенные ветром"

«...Однажды, в конце сентября, она взяла карандаш и сделала свою героиню Скарлетт. Это имя стало одним из самых удивительных и незабываемых в художественной литературе...»


O Вирджинии Вулф

«...Тонкий профиль. Волосы собраны на затылке. Задумчивость отведенного в сторону взгляда. Она родилась в 80-х годах XIX столетия в викторианской Англии...»

Вирджиния Вулф
Русская точка зрения
«Если уж мы часто сомневаемся, могут ли французы или американцы, у которых столько с нами общего, понимать английскую литературу, мы должны еще больше сомневаться относительно того, могут ли англичане, несмотря на весь свой энтузиазм, понимать русскую литературу…»


Fan fiction

 

Начало        Пред. глава

 

7 апреля, пятница

Вес − 121 фунт, приступов тошноты − 16, осознаний собственной ничтожности − 2, немотивированных истерик − 1

10:35 С утра договорились с Марком, что он подъедет на Гэлтон -стрит к трем часам, и мы вместе отправимся доктору Роббинс. Оч. волнуюсь. Вооружилась графиками и постаралась внушить себе, что ничего страшного в посещении врача нет, хотя почему-то оч. боюсь.

14:55 Стою у входа в клинику. Марка еще нет. Страшно волнуюсь.

15:05 Марка до сих пор нет. Мог хотя бы позвонить и предупредить, что опаздывает.

15:10 Марка все еще нет. Вот так всегда: как только наступает ответственный момент, мужчина бесследно исчезает.

15:15 Марк так и не появился. Перерыв сумочку, обнаружила, что позабыла мобильник.  Разозлившись, поднимаюсь в приемную доктора Роббинс. Высокая ухоженная блондинка лет тридцати восседает на диванчике, напротив нее − маленькая полная негритянка и пара молодых людей.

− Миссис… − поднимает на меня глаза медсестра, сидящая за столом у окна.

− Мисс Джонс… Мне назначено на 15:20.

− Да, мисс, присаживайтесь, подождите минуту, доктор сейчас пригласит вас.

Устраиваюсь на диванчике рядом с блондинкой. Почему же я так волнуюсь? Марка до сих пор нет.

− Мисс Джонс, проходите, пожалуйста, − объявляет медсестра.

15:25 Доктор Роббинс − импозантная пожилая дама с низким голосом и пронзительным взглядом. Признаться, я всегда ее побаивалась, а сейчас, взглянув на нее, просто теряю дар речи.

− Итак, вы определенно беременны. Срок около девяти недель. Это ваша первая беременность?

− Да, первая.

− И сколько вам лет? Угм… 32. Достаточно критический возраст для первых родов, должна вас предупредить.

Чувствую себя виноватой за опоздание, словно школьница.

− Вы замужем, Бриджит? Угм, угм... А как ваш муж относится к вашей беременности? − вопросы выстреливаются один за другим, как на допросе.

− Он… очень рад, − отвечаю я, стараясь сохранять спокойствие и хладнокровие.

− Угм… А как вы себя чувствуете? Токсикоз беспокоит? Неожиданные приступы головокружения, сонливость?

− Да, − сознаюсь я, словно подписывая себе смертный приговор. И почему я не согласилась пойти к доктору Джекобсон или доктору Сквиррел, может быть, они отнеслись бы ко мне помягче.

− Угм… Итак, мисс Джонс, прежде всего вам нужно будет пройти обследование. Кроме того, вы непременно должны гулять по крайней мере два раза в день, придерживаться диеты, следить за своим весом. И вы должны позаботиться о своем здоровье: в вашем случае высок риск различных осложнений. Выглядите вы не очень хорошо.

Интересно, как я могу выглядеть, если сам вид пищи вызывает у меня отторжение.

− … вы должны будете сдавать анализы каждые две недели, − продолжает доктор Роббинс. − И побольше положительных эмоций.

Конечно же, после того, как тебя допросили и три раза напомнили о том, что ты старая, ни к чему не годная развалина, положительные эмоции будут бить через край.

Выхожу в приемную и застываю на месте. Рядом с роскошной блондинкой сидит Марк и о чем-то оживленно беседует.
Чувствую себя старой, толстой, безобразной и… безнадежно беременной. Марк замечает меня и подходит, виновато взъерошив волосы.

− Бриджит, прости, попал в пробку, а дозвониться до тебя не смог.

− Разумеется, как же иначе? Я вся испереживалась, а ты тут, смотрю, очень неплохо проводишь время, − возмущенно шепчу я.

Он удивленно смотрит на меня.

− Ты о чем, Бриджит?

− А разве не ясно, − бросаю я, гордо шагая к выходу из приемной.

− Бриджит, ты что, насчет Кэролайн? Так это моя знакомая, я просто поздоровался.

− И сразу же увлекся беседой. Марк, удивительно: стоит нам куда-нибудь прийти, тут же находится какая-нибудь твоя знакомая. Такое чувство, что ты перет… переспал с половиной Лондона.

Ужасаясь в душе тому, что только что ляпнула, продолжаю свое шествие, но постепенно понимаю, что больше не ощущаю присутствия Марка за спиной. Оборачиваюсь: Марк стоит на месте, открыв рот от изумления. Похоже, я переборщила… Все равно продолжаю идти дальше, безуспешно пытаясь сдержать вдруг подступившие слезы. Не помню, когда я так плакала. Марк догоняет меня, хватает за плечи и поворачивает к себе.

− Бриджит, что с тобой? Что тебе сказала врач?

− Сказала, что я просто старая развалина, которая решила завести ребенка, чтобы было кому стакан воды подать! − реву я.

− Так и сказала? Бриджит, а может, ты преувеличиваешь? Так, пошли, сейчас мы все выясним.

Марк решительно направляется обратно, в приемную доктора Роббинс, таща меня за собой.

− Марк, − упираюсь я, − послушай, Марк, нет, все нормально. Просто я…

Он останавливается и обнимает меня.

− Бриджит, − говорит он, уткнувшись носом в мои волосы. − Все будет хорошо, милая.

Не могу поверить, что я, серьезная зрелая женщина, закатила вульгарную истерику на улице.

16:10 Когда я немного успокаиваюсь, Марк повторяет:
– Давай ненадолго вернемся, и я сам поговорю с доктором Роббинс.
Отчаянно мотаю головой. Выслушать это еще раз?! Ни за что! И вообще, больше я туда не пойду, выберу другого врача. Но Марк все равно настаивает. Неохотно соглашаюсь пойти, но только до приемной.

16:20 Приемная уже опустела. Марк усаживает меня в кресло и решительно скрывается за дверью ужасного кабинета, а меня немедленно осеняет не менее ужасная мысль. Боже! Эта ведьма сейчас все повторит Марку! И меня там нет, чтобы заткнуть ей рот или схватить за горло. Ворваться туда с боевым кличем, чтобы у ведьмы от испуга пропал голос? Поджечь корзину для бумаг?
Спокойствие, только спокойствие. В конце концов, Марк знает меня с детства, точнее с одной лужайки, видел при перелете мой паспорт, не раз отмечал мой день рождения. Наверняка ему прекрасно известно, сколько мне лет. А вдруг нет? Мужчины иногда бывают такими ненаблюдательными… И сейчас ему откроется ужасная правда…
От нового приступа паники меня спасает появление Марка. Выражение лица у него оч. странное.
– Э-м-м-м… Знаешь, Бриджит, не думаю, что тебе следует так расстраиваться. Насколько я понял из слов доктора Роббинс, будь тебе двадцать пять, она бы заявила, что ты э-э-э… недостаточно физически и морально развита, чтобы заводить детей. Может, тебе и правда поменять врача?
С облегчением перевожу дух. Из Марка выйдет замечательный муж, ведь как говорится, муж должен во всем поддерживать свою жену… Гм, кажется, эта фраза все-таки звучит немного иначе. Но и так тоже неплохо.



9 апреля, воскресенье

Вес − 122 фунта, приступов тошноты − 2, вопросов о свадьбе − явно больше 10, бокалов вина − 1, мотивированных скандалов − 1, неожиданных переполохов − 1, приступов никотиновой зависимости − 1, мыслей об индийской культуре − 2.

11:10 Сегодня вечеринка в индийском стиле у Олконбери. С утра позвонила мама, напомнила, что мы должны облачиться во что-то индусское. Марк отнесся к идее иронически.

− Бриджит, − протянул он с усмешкой, − твое появление у Олконбери в образе соблазнительного кролика затмить невозможно. Может, просто джинсы?

Вспомнив ту ужасную вечеринку, Кливера и взгляды Марка, которые он тогда бросал на меня, покраснела и сердито буркнула:

− Очень смешно.

Улыбка Марка становится шире, он притягивает меня к себе и целует в макушку.

− Бриджит, ты была неотразима; перед девушкой с пушистым хвостиком и такими милыми ушками устоять было просто невозможно. Тот кролик слопал меня, словно я был листиком капусты.

Хм… Обожаю, когда он в таком игривом настроении.

− Ага, а теперь, значит, я − беременная крольчиха?

Марк делает непроницаемое лицо: у него явно что-то на уме.

− Без комментариев…

− Марк, нам же пора собираться, что ты делаешь?..

− Подумаешь, немного опоздаем…

11:35 Марк облачается в джинсы и голубую рубашку. М-м-м-м… какой же он сексуальный. Почему он так редко носит джинсы?

12:48 Наконец выбрались из дома и отправились в сторону Грэфтон Андервуд.

14:10 Как всегда − приехали, когда события были в полном разгаре. От ярких красок зарябило в глазах. Разноцветные сари, белые костюмы, фонарики, колокольчики и развешанные повсюду, куда их можно было прицепить, гирлянды из бумажных цветов. Юна в сари цвета увядшего салата спешит к нам.

− Марк! Бриджит! Наконец-то, мы вас заждались! Все знаю, поздравляю, просто счастлива, когда молодые люди готовы связать свои жизни… только не тяните… очень важно подобрать красивую церковь для венчания, нужно все сделать заранее… Бриджит, мы говорили об этом с Памелой. Как мы все были правы − вы такая прекрасная пара… ах-ах-ах… Так рада за вас…

− Спасибо, миссис Олконбери, − осторожно перебивает ее Марк, но в этот момент к нам подскакивает мама, тоже в сари, только ярко-желтом, цвета взбесившейся канарейки.

− Бриджит, наконец-то! Здравствуй, Марк. А где же ваши костюмы? Марк, тебе так пошла бы курта... Бриджит, а твои формы просто идеально подходят, чтобы носить сари!

Представив нас с Марком, идущих по Портобелло Роуд, я − в сари, он − в этой самой… курте, чуть не поперхнулась.

− …и все так оригинально, а эти гирлянды из цветов и разные курильницы с ароматами, жаль, жаль, что вы без костюмов… просто в джинсах, так буднично… − не унимается мамочка.

− Миссис Джонс, а известно ли вам, что 87% хлопка, из которого изготавливают джинсы, производится в Индии? − наверное, именно так Марк обращается к судье, когда начинает свою защитительную речь на процессе.

Мама внезапно замолкает, то ли подавленная системой британского правосудия, то ли от неожиданного познания новой грани индусской культуры, а может, в шоке от нахальства Марка.

Откуда-то выныривает папа в пижамных штанах и рубашке в стиле 70-х с узором пейсли. Наверное, откопал ее в своем старом гардеробе − рубашка с трудом сходится у него на животе − и бросает на меня страдальческий взгляд.

− Приехали, вот и хорошо, − папа одергивает рубашку и вздыхает. − Как у вас дела со свадьбой? Мама завалила весь дом свадебными буклетами. Я так понимаю, что вы собрались венчаться в Дербишире?

Тайком показываю Марку кулак. Он виновато пожимает плечами.

− Марк! Бриджит! Вы венчаетесь в Дербишире? − миссис Дарси в светлом льняном костюме в стиле сафари. Не столько Индия, сколько колонии.

− Итак, теперь мы точно знаем, где венчаемся, − шепчу я Марку.

− Но все еще можно переменить, − отвечает он.

− Ты хочешь сказать, не венчаться совсем?

− Я хочу сказать, венчаться в другом месте.

− Нет уж! Дербишир, так Дербишир!

Марк щиплет меня за бок и улыбается заговорщической улыбкой.

− Марк, вот и он со своей невестой, подругой, поддержкой по жизни, значит, решили, в Дербишир? Прекрасные места, бывал там, какие парки, просторы, красота! − адмирал в белом пиджаке и пробковом шлеме (и где только он его откопал?) обнимает миссис Дарси за талию.

В беседке Бабу о чем-то мирно беседует с Джеффри. По-моему, Бабу здесь единственный, кто похож на индуса.

На огромных тарелках разложены закуски: листья салата, посыпанные какими-то пряностями ярко-красного цвета. К горлу подступает тошнота. Старательно улыбаясь, отвечаю на очередной вопрос о свадьбе. Ну почему наши родители и их друзья так любят вмешиваться? Словно заметив мое состояние, природа дарит передышку: капли дождя начинают стучать по краям тарелок, и через минуту на лужайку обрушивается настоящий тропический ливень. Разноцветная толпа с визгами, подхватив тарелки, бросается в дом, а я под шумок сбегаю на кухню, которая, к счастью, оказывается пустой.

На столе красуется батарея бутылок с вином. Жутко захотелось выпить. Думаю, бокал красного вина не может повредить мне больше, чем беседы с родственниками и их друзьями. Что опаснее для ребенка − мать в стрессовом психическом состоянии или бокал хорошего вина? Стресс перетягивает. Решительно открываю бутылку, вытаскиваю подвешенный на сушилке бокал. М-м-м-м… до чего хорошо, как давно я не пробовала вина.

− Бриджит!!!

От неожиданности вздрагиваю, и вино выплескивается на мою светлую блузку.

− Бриджит! Вино?!

− Посмотри, что ты наделал?! − возмущаюсь я. Красное пятно стремительно расползается по ткани.

− Так тебе и надо. Если мне не изменяет память, мы пришли к единому мнению насчет вина, − сухо заявляет Марк.

Вспыхиваю и открываю рот, чтобы объяснить свою теорию про стресс, но не успеваю − на кухню впархивает мамочка и игриво грозит нам пальцем.

− Ах, влюбленные всегда ищут уединения... Бриджит, ты же испортила свою блузку, − и почему-то бросает заговорщический взгляд на Марка. − Идем, я найду для тебя прекрасное сари, ты порадуешь жениха своими… своим костюмом, − снова взгляд в сторону Марка. − Пойдем, Бриджит, уладим эту маленькую проблему.

Красная, как вареный рак, с облегчением следую за мамочкой. Все-таки лучший друг девушки − это мама.

Мамуля приводит меня в свою комнату и вытаскивает из разноцветного вороха, лежащего на кровати, ярко-красный отрез ткани.

− Бриджит, ты будешь очаровательна! Этот красный должен оживить цвет твоего лица.

И что это мамочка так нахваливает меня сегодня? А этот красный, конечно же, оч. подойдет к моей пылающей физиономии. Жанна Д’Арк на костре, да и только!

− Мам, может, не надо? − без особой надежды спрашиваю я. − Лучше найди мне какую-нибудь блузку.

− Бриджит, ты, как всегда, ничего не понимаешь! Твои светлые волосы так гармонируют с алым!

И почему я никогда не спорю с мамой? Почему ей удается убедить меня делать совершенно нелепые вещи? Представила, как она будет бесконечно вмешиваться со своими советами, когда родится ребенок. Обреченно позволяю мамочке обмотать себя куском красной ткани. С тоской вспоминаю свой костюм кролика. По крайней мере, он не был красным.

18:10 Спускаемся с мамой в шумную гостиную. Зажигательная индийская веселуха в самом разгаре. Хочется забиться в угол, что я и пытаюсь сделать, но ко мне тут же подплывает Джеффри Олконбери.

− Бриджит, вижу, вижу: на любовном фронте наконец-то все о’кей! Говорят, едете венчаться в Дербишир? С чего вдруг? Не хочешь выпить?

Нестерпимо захотелось курить, и мысль о сигарете даже не вызвала тошноты. Что же там происходит, в моем организме? Отделалась от Джеффри и снова попыталась спрятаться в углу, но тут чья-то рука легла на мое плечо − Марк. Глядя куда-то мимо меня, говорит нарочито спокойным голосом:

− Бриджит, у тебя проблема… эм-м-м… сзади.

− Где? − испуганно спрашиваю, пытаясь извернуться.

Марк обнимает меня за талию и увлекает наверх, прикрывая спину под взглядами гостей и родственников.

В комнате для гостей Марк смущенно поясняет:

− У тебя э-м-м-м… сзади что-то расстегнулось.

В ужасе бросаюсь к зеркалу, стараясь разглядеть себя со спины. Кусок ткани предательски съехал, полностью открыв спину и полоску трусов. Мучительно пытаюсь поймать уползающий конец сари. Марк приходит на выручку.

− Подожди, давай я помогу.

Он начинает решительно разматывать скользкую ткань, я верчусь в его руках, как кукла. В конце концов его попытки приводят к тому, что мы оба оказываемся замотанными красным шелком, и я утыкаюсь носом в его грудь.

− Хм, знаешь, в этих индусских вечеринках что-то есть, −  шепчет Марк и наклоняется ко мне со вполне определенными намерениями.

18:30  В самый захватывающий момент снизу вдруг раздаются крики, с удивлением слышу пронзительный женский голос.

− Марк, там что-то случилось, кажется, это… Джуд. Не может быть!

Марк спешно перематывает ткань на исходную позицию и закалывает на плече булавкой. Лечу вниз, чувствуя, как сползает с меня неумолимый шелк.

В гостиной почти немая сцена, в центре − рыдающая Джуд. Бросаюсь к ней.

− Джуд, как ты здесь? Что случилось?

− Он вернулся!!! − рыдает Джуд, размазывая по щекам слезы и макияж.

− Так это же здорово!

− Вернулся, чтобы забрать свои вещи!

− Гхм-м-м-м… значит, не очень здорово.

Джуд явно сильно перебрала. Марк решительно подходит к ней, обнимает за плечи и усаживает в кресло. Гости толпятся вокруг.

− Кто вернулся?

− Да нет, не вернулся, а наоборот, ушел…

− Мужчины…

− А она что хотела?

− Перебесится и вернется…

− Глупости…

− Мужчины требуют заботы…

Впервые вижу Джуд такой. Ну и развезло же ее! И как она сюда добралась?! Вот до чего доводят нас эти подлецы-мужчины! Неужели и я временами так выглядела? Покрываюсь холодным потом, внезапно вспомнив портрет какого-то русского императора со следами наследственного пьянства на лице, который на днях попался в интернете. Джуд стонет и икает. Бегу на кухню, поддерживая проклятое сари, наливаю стакан воды, возвращаюсь в гостиную.

− Джуд, успокойся, выпей воды.

Джуд пьет, стуча зубами по краю стакана. Народ волнуется и оживленно переговаривается. Джуд отдает мне стакан и снова начинает истерически рыдать.

В этот момент раздается тихий голос Бабу.

− Бхагавадшта учит нас, что если мы не можем изменить течение своей судьбы, нам остается принять и полюбить ее.

Джуд икнула и замолчала, мамочка и Юна в благоговении уставились на Бабу, остальные просто остолбенели. Невероятно, как ему удается успокоить всех, не повышая голоса.

В наступившей тишине адмирал Дарси веско произносит:

− «О, запад есть запад, восток есть восток, и с мест они не сойдут, пока предстанет небо с землей на страшный господень суд».[1]

− Ты как всегда прав, папа, − говорит Марк, − но, думаю, сейчас нам лучше доставить Джуд домой.

20:30 В машине Джуд моментально вырубилась, и было решено отвезти ее к нам. Когда мы подъезжали к дому, она крепко спала на заднем сиденьи. Марк посмотрел на меня, потом на нее, взлохматил волосы, поморщился.

− Эм-м-м… видимо, придется применить грубую мужскую силу…

− В смысле? − испугалась я, пытаясь представить, что же он собирается делать с Джуд.

− Бриджит, держи-ка свое сари, а я займусь твоей подругой.

Марк вытащил бесчувственную Джуд из машины и, пыхтя и отдуваясь, понес к дому. Путаясь в бесконечной красной ткани, я бросилась открывать двери. Марк втащил Джуд в комнату для гостей и выгрузил на кровать. Я укрыла бесчувственную подругу пледом и поплелась в спальню, мечтая поскорее избавиться от чертового сари и размышляя о несправедливости жизни.

20:58 После бесплодных попыток выпутаться из наряда понимаю, что снять мамину импровизацию труднее, чем надеть. Интересно, как индианкам удается быть такими плодовитыми? Ведь они так закручены в эти свои одеяния, что к ним просто не подступиться. Как с этим справляется многодетный мудрец Бабу? Сражение с сари окончательно лишает меня сил.

− Марк! − жалобно взываю я. − На помощь!

Марк возникает на пороге и, мгновенно оценив ситуацию, благородно пытается сдержать смех.

− С удовольствием, мэм, − тянет он и ловко вытряхивает меня из сари.

М-м-м-м… похоже, я сильно преувеличила трудности индусов на сексуальном фронте. С сари вполне можно справиться. При правильном подходе.


[1] Стихи Р.Киплинга в переводе Е. Г. Полонской


(продолжение)

Начало        Пред. глава

апрель, 2008 г.

Copyright © 2007-2008 Ольга Болгова,
Ольга Хабибрахманова


Обсудить на форуме

Fan fiction

О жизни и творчестве Элизабет Гаскелл

Исключительные права на публикацию принадлежат apropospage.ru. Любое использование материала полностью или частично запрещено

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба  www.apropospage.ru  без письменного согласия автора проекта.
Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.


Copyright © 2004 apropospage.ru


      Top.Mail.Ru