графика Ольги Болговой

Литературный клуб:


Мир литературы
  − Классика, современность.
  − Статьи, рецензии...

  − О жизни и творчестве Джейн Остин
  − О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
  − Уголок любовного романа.
  − Литературный герой.
  − Афоризмы.
Творческие забавы
  − Романы. Повести.
  − Сборники.
  − Рассказы. Эссe.
Библиотека
  − Джейн Остин,
  − Элизабет Гaскелл,
  − Люси Мод Монтгомери.
Фандом
  − Фанфики по романам Джейн Остин.
  − Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
  − Фанарт.

Архив форума
Наши ссылки
Наши переводы и публикации



subscribe.ru Рассылки
subscribe.ru


Подписаться на рассылку
«Литературные забавы»




По-восточному

«— В сотый раз повторяю, что никогда не видела этого ти... человека... до того как села рядом с ним в самолете, не видела, — простонала я, со злостью чувствуя, как задрожал голос, а к глазам подступила соленая, готовая выплеснуться жалостливой слабостью, волна.
А как здорово все начиналось...»


Моя любовь - мой друг

«Время похоже на красочный сон после галлюциногенов. Вы видите его острые стрелки, которые, разрезая воздух, порхают над головой, выписывая замысловатые узоры, и ничего не можете поделать. Время неуловимо и неумолимо. А вы лишь наблюдатель. Созерцатель. Немой зритель. Совершенно очевидно одно - повезет лишь тому, кто сможет найти тонкую грань между сном и явью, между забвением и действительностью. Сможет приручить свое буйное сердце, укротить страстную натуру фантазии, овладеть ее свободой. И совершенно очевидно одно - мне никогда не суждено этого сделать...»


Пять мужчин

«Я лежу на теплом каменном парапете набережной, тень от платана прикрывает меня от нещадно палящего полуденного солнца, бриз шевелит листья, и тени от них скользят, ломаясь и перекрещиваясь, по лицу, отчего рябит в глазах и почему-то щекочет в носу...»


Жизнь в формате штрих-кода

«- Нет, это невозможно! Антон, ну и куда, скажи на милость, запропала опять твоя непоседа секретарша?! – с недовольным видом заглянула Маша в кабинет своего шефа...»


Фанфики по роману "Гордость и предубеждение"

* В т е н и История Энн де Бер. Роман
* Пустоцвет История Мэри Беннет. Роман (Не закончен)
* Эпистолярные забавы Роман в письмах (Не закончен)
* Новогодняя пьеса-Буфф Содержащая в себе любовные треугольники и прочие фигуры галантной геометрии. С одной стороны - Герой, Героини (в количестве – двух). А также Автор (исключительно для симметрии)
* Пренеприятное известие Диалог между супругами Дарси при получении некоего неизбежного, хоть и не слишком приятного для обоих известия. Рассказ.
* Благая весть Жизнь в Пемберли глазами Джорджианы и ее реакция на некую весьма важную для четы Дарси новость… Рассказ.
* Девушка, у которой все есть Один день из жизни мисс Джорджианы Дарси. Цикл рассказов.
* Один день из жизни мистера Коллинза Насыщенный событиями день мистера Коллинза. Рассказ.
* Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне Нелегко быть женой мистера Коллинза… Рассказ.


Рассказы

Рождественская сказка

«Выбеленное сплошными облаками зимнее небо нехотя заглядывало в комнату, скупо освещая ее своим холодным светом...»

Неравный брак - рассказы по картинам

«Соня стояла в сумрачном притворе храма и с удивлением рассматривала свое платье. Нежное кружево рукавов, узкий лиф, заканчивающийся ниже талии изящным мысом...»

Если мы когда-нибудь встретимся вновь Рассказ с продолжением (Соавтор)

«Фэн шуй, твою... – Саша выскочил из квартиры, надавил кнопку лифта, сунул руку в карман, проверяя есть ли ключи от машины...»

Колобок: этюд в багровых тонах (Пародия)

«На подходе к месту трагедии, что произошла сегодня ночью в лесу, Лис припал к земле, тщательно исследуя примятую чьими-то шагами траву...»

Дорога

«Человек сидел на берегу... Человек понял, что он очень устал. И даже не столько от долгой дороги, а шел он уже очень давно, сколько от того, что в течение времени он постепенно потерял смысл и забыл цель своего пути...»

Дождь

«Люди могут часами смотреть в окно. И совсем не для того, чтобы увидеть что-либо значительное; собственно, что-нибудь достойное внимания, за окном происходит крайне редко. Видимо, это сродни пламени или текущей воде, тоже самым невероятным образом заворживающих человеческое сознание...»


История в деталях:

Правила этикета: «Данная книга была написана в 1832 году Элизой Лесли и представляет собой учебник-руководство для молодых девушек...»
- Пребывание в гостях
- Прием гостей
- Приглашение на чай
- Поведение на улице
- Покупки
- Поведение в местах массовых развлечений
Брак в Англии начала XVIII века «...замужнюю женщину ставили в один ряд с несовершеннолетними, душевнобольными и лицами, объявлявшимися вне закона... »
Нормандские завоеватели в Англии «Хронологически XII век начинается спустя тридцать четыре года после высадки Вильгельма Завоевателя в Англии и битвы при Гастингсе... »
- Моды и модники старого времени «В XVII столетии наша русская знать приобрела большую склонность к новомодным платьям и прическам... »
Старый дворянский быт в России «У вельмож появляются кареты, по цене стоящие наравне с населенными имениями; на дверцах иной раззолоченной кареты пишут пастушечьи сцены такие великие художники, как Ватто или Буше... »
- Одежда на Руси в допетровское время «История развития русской одежды, начиная с одежды древних славян, населявших берега Черного моря, а затем во время переселения народов, передвинувшихся к северу, и кончая одеждой предпетровского времени, делится на четыре главных периода... »


 

 

Творческие забавы

Юлия Гусарова

В поисках принца

Начало     Пред. главы

Между Востоком и Западом

Когда путешественники въехали в Аир. Их взору предстали небольшие домики из тесаного песчаника за высокими заборами, узкие мощеные улицы. Но что поразило путников, так это то, что на улицах никого не было. Лишь одинокий осел, привязанный к плетню, приветствовал пришельцев громким криком.
   Селение словно вымерло. Проехав еще несколько улиц, друзья выехали к небольшой площади. На ней стояло каменное здание незнакомой архитектуры, выделявшееся среди остальных строений. Рядом стояли привязанные лошади и ослики.
   − Наверное, в этом здании должны быть люди. Ведь кто-то же привязал этих животных, - предположил Шаул.
   − Похоже на то, - отозвался Бруно, - ох не нравится мне все это, - вздохнул он.
Смотрите, и верно! - Показал Сони рукой на приоткрывшуюся дверь здания.
   Там было заметно какое-то движение, и через некоторое время оттуда начали выходить люди. Одеты все были в длинные платья, так что не разберешь издали, мужчина идет или женщина. Но потом стало понятно, что женщины были одеты в наряды ярких тонов, головы и плечи их были покрыты цветными шалями с бахромой, кроме того, почти все женщины были украшены несметным количеством всевозможных украшений. Мужчины же были в простых светлых просторных платьях, а на головах у них были либо спускающиеся на плечи платки, либо небольшие шапочки. Люди медленно расходились по домам, тепло прощаясь друг с другом.
   − Простите, - обратился Шаул к проходившей мимо женщине с детьми.
   Женщина окинула их взглядом, улыбнулась и махнула рукой в сторону стоявшей группы мужчин. Потом наклонилась к своему сыну и что-то сказала ему. Тот опрометью бросился прочь. А женщина, еще раз улыбнувшись, отправилась дальше.
   − Интересно. Что бы это значило?
   − Может быть, нам стоит подойти к этим господам? - Предположил Бруно.
   − Наверное, ты прав.    Шаул подошел к мужчинам. Судя по их виду, они уже давно обсуждали между собой странную группу приезжих.
   − Здравствуйте! - Поприветствовал юноша незнакомцев поклоном.
   Мужчины неспешно и важно кивнули в ответ. Один из них что-то сказал им на незнакомом языке. "Вот и приехали, - растерянно подумал Шаул. - О чем я совсем не подумал, так это о том, что на Востоке говорят на другом языке. Вот тебе и сын библиотекаря!" Его замешательство отразилось на лице, так что мужчины усмехнулись в бороды, и один из них протянул ему руку и что-то сказал, видимо это были слова приветствия.
   Вдруг кто-то схватил Шаула за куртку и стал отчаянно теребить. Юноша оглянулся, это был тот самый мальчуган, сын женщины. Он что-то быстро говорил и показывал рукой на спешащего в сторону Шаула господина. Тот был одет иначе: на нем была длинная препоясанная рубаха и штаны, не доходящие до щиколоток. На голове у него, как и у других была маленькая шапочка, а на носу поблескивало самое обыкновенное пенсне. Запыхавшийся господин, подбежав, сначала слегка поклонился группе мужчин, с которыми пытался говорить Шаул, а потом обратился к нему.
   − Здравствуйте, - произнес он немного на распев. - Мальчик сказал, что вы путешественники с Запада. Вы совсем не знаете языка? - Поинтересовался он.
   − Здравствуйте. Да, к сожалению, мы совсем не знаем языка. Вы не могли бы нам помочь?
   − Для этого я и пришел. Пойдемте, со мной я вас устрою на ночлег. Меня зовут Эзра. Я держу здесь что-то вроде постоялого двора. У меня останавливаются все кто, проезжает через наше селение, и купцы и просто путешественники.
   − Вы так хорошо знаете наш язык.
   − Да. Я сам одно время жил в ваших краях.
   − Да что вы говорите?!
   − Вы удивлены?
   − Отчасти…
   − Вот мы и пришли, - сказал Эзра.
   Ворота были распахнуты, и перед друзьями открылся большой двор, в центре него был колодец, там толпились люди и животные. Дом был большой, двухэтажный. Вдоль второго этажа во всю длину строения был балкон, на который выходили двери. С двух сторон он заканчивался лестницами, спускающимися во двор.
   − Проходите, - пригласил друзей Эзра. Потом он что-то крикнул на своем языке, и к ним подбежал мальчишка, чуть постарше Сони, - отдайте ему вожжи, - обратился к Шаулу хозяин, - он позаботится о вашей лошади. На первом этаже у нас кухня, обеденный зал, комната для отдыха, а на втором - спальни. Пойдемте поднимемся, я провожу вас в вашу комнату, а потом вы сможете спуститься вниз и поесть.
   − Спасибо.
   − Это вам подойдет? - Эзра открыл дверь в небольшую комнату с одним окном. Там была широкая кровать, стол, стул и сундук. - Мальчик может спать на сундуке, он довольно большой, а наверх можно постелить овчину, она внутри.
   − Замечательно. Спасибо. А когда мы могли бы поговорить с вами.
   − Устраивайтесь и спускайтесь вниз, я буду там.
   − Спасибо.
   Эзра ушел, прикрыв за собой дверь. Сони обошел комнату, заглянул в сундук, пощупал кровать.
   − Вполне прилично, - констатировал он. - Тем более, как я понимаю, мы здесь не задержимся.
   − Не должны, - задумчиво отозвался Шаул. - Бруно, - обратился он к коту, - что же нам делать? Ведь никто из нас не знает этого языка.
   − Надо поговорить с хозяином постоялого двора. Я думаю, он нам что-нибудь подскажет.
   − Хорошо. Пойдемте вниз?
   Спустившись во двор, они вошли в большой зал. Внутри стояли длинные столы с лавками, за которыми сидели люди. Все они ели и чинно беседовали друг с другом. Эзра переходил от одной группы к другой. Увидев друзей, он подошел к ним и провел их к одному из столов.
   − Садитесь сюда,
   Эзра встал и направился на кухню. Через некоторое время он появился в сопровождении двух помощников, которые принесли приборы, салаты и вино с соком, сам Эзра поставил на стол блюдо с большим куском мяса на нем. Запах от яств исходил необычный, пряный, но очень аппетитный. Эзра молча нарезал телятину, по нежному розовому срезу, как роса выступал сок. Голодные путешественники забыли обо всех своих передрягах.
   − Угощайтесь.
   − Спасибо, вы не присядете с нами?
   − Отчего же, пожалуйста. Вы что-то хотели узнать?
   − Да, если можно, расскажите нам о здешнем правителе принце Фатахе.
   − Фархате, - поправил Эзра. - Принц Фархат Таги Ахмет аль-Саиб из династии Куджумов, - произнес он, словно цитировал статью из атласа. - А что вы хотите о нем узнать?
   − Что он за человек? Добрый ли правитель? Можно ли с ним встретиться и поговорить?
   Эзра внимательно смотрел на Шаула, потом отвел взгляд и покачал головой.
   − Боюсь, дорогой мой господин... - он вопросительно взглянул на юношу.
   − Шаул, - поспешил ответить тот, - меня зовут Шаулом.
   − Как интересно… Откуда у вас такое имя? Я не встречал на Западе людей с таким именем, ну разве что среди пришлых.
   − Да имя, действительно, очень редкое. Мой отец прочитал в древней книге о человеке с таким именем и назвал меня в честь него.
   − Ваш отец читает на иностранных языках?
   − Э..э… На сколько мне известно нет…
   − Ладно, оставим это. Так вы хотите узнать о принце… Видите ли, дорогой мой Шауль, - Эзра необычно мягко и нараспев произнес его имя. - Я боюсь, что вы не совсем себе представляете, что такое восточный правитель. Его невозможно охарактеризовать в таких категориях. Что значит: хороший ли он человек? За такой вопрос здесь вы можете лишиться языка, если не головы.
   − О Господи, - выдохнул Сони.
   − Здесь правитель не совсем и человек. Он сродни Солнцу или Луне. Что же касается принца Фархата, то он вполне самостоятельный и сильный правитель, не очень жестокий - по местным понятиям. Он молод, умен, не склонен к опрометчивым поступкам, но весьма амбициозен, и, судя по всему, носит в сердце грандиозные планы. Но это лишь внешняя характеристика. То, чем живут и дышат люди на Востоке, человеку пришлому не почувствовать так сразу. Понятия чести, достоинства, добра или зла наполнены здесь подчас совсем иным содержанием. Боюсь, я не смогу вам описать принца Фархата, так чтобы вы поняли, кто перед вами.
   − Отчего же? Вы прекрасно определили в нескольких чертах, весьма привлекательный образ человека, обличенного властью.
   − Я так и знал. Вот также и все люди с Запада… Не обольщайтесь, дорогой мой Шауль. Лишь прожив здесь долгие годы, вы сможете научиться чувствовать Восток, но понять его не удалось еще никому. Это нечто совершенно отличное от вас, и сейчас вы встретитесь с людьми, которые думают и чувствуют совсем иначе.
   − Ну, судя по нашей беседе, мы вполне можем говорить.
   − Не судите по мне. Такие люди, как я и мои родичи, мы разбросаны по всему миру. Мы - не Восток и Запад. Мы везде и нигде.
   − Так вы не подданные принца?
   − Почему же? Мы жители Зюрдыстана, но мы другой народ.
   − Но вы ничего не сказали о возможности встречи с ним.
   − Если бы у вас была какая-нибудь официальная миссия… Но я так понимаю, что вы действуете в частных интересах?
   − Да. Скорее, в частных.
   − Видите ли, здесь такие вещи устраиваются не официальным путем, а по протекции. Если бы у вас мог протежировать какой-нибудь важный человек. Но вы же никого не знаете. Значит, остается взятка. Но это дело очень тонкое, практически, искусство, в случае неудачи вы рискуете не чем-нибудь, а собственной головой. Надо знать, кому дать, сколько и как. - Эзра замолчал и внимательно посмотрел на Шаула. - Боюсь, вы не справитесь с этим.
   − Так что же вы хотите сказать, что на встречу с принцем мы не можем рассчитывать?
   − Да, именно так.
   − Боже мой, - Шаул схватился за голову, резкая боль пронзила ее, ему с трудом удавалось сосредоточить взгляд на своем собеседнике. - Что же делать?
   − Вам плохо? - Заволновался Эзра.
   − Да, мне очень плохо, - превозмогая пульсирующую в голове боль, Шаул продолжил. - Если мы не сможем встретиться с принцем, умрет самый лучший человек на всем свете, и не только он.
   Эзра с тревогой смотрел на Шаула, перемена, произошедшая в состоянии гостя, была слишком очевидной.
   − Дорогой мой Шауль, вы сильно рискуете. Видимо, этот человек очень дорог вам. Если это не так, то прошу вас, отказаться от встречи с принцем. Ваша неопытность и доверчивость может привести к печальному концу, которого вы, несомненно, не заслуживаете.
   − Я, - Шаул сжал виски руками, - я все равно буду искать встречи с принцем. Но, если вы, дорогой Эзра, знаете способ, которым я мог бы воспользоваться, помогите мне. Поверьте, это очень важно.
   − Ну что ж. Вы сами выбрали это. Не вините меня потом. Я постараюсь разузнать, что можно сделать, и сообщу вам. А сейчас вам лучше идти в постель. Вы, кажется, больны.
   − По дороге к вам мы проходили через горную реку, видимо…, - с трудом начал Шаул.
   − Вы попали в воду?! - Неожиданно вскричал Эзра.
   − Да, - ответил Сони за Шаула.
   − Храни вас Господь. Ступайте-ка в постель, друг мой, может быть, все еще обойдется...
   Эзра встал и, поклонившись своим гостям, покинул их.
   − Шаул, ты, действительно, ужасно выглядишь. Пойдем, я уложу тебя в постель.
   − Спасибо, Сони. Мне и в правду, что-то не по себе.

Болезнь

С трудом поднявшись, юноша с помощью Сони дошел до кровати и лег. Мальчик еще долго суетился вокруг, поправляя одеяла и подушки, но Шаул ничего этого не чувствовал, он сразу же провалился в душную и жаркую дрему. Странные дикие образы витали вокруг него, обжигая его своим горячим дыханием, они пролетали над ним и уносились прочь, а на смену им прилетали другие.
   Вдруг Шаул снова оказался в той бушующей горной реке, которую они преодолели накануне, но теперь он был один. Была ночь, свет полной луны покрывал все серебристым инеем. Шаул отчаянно барахтался в ледяном потоке, пытаясь выбраться, но река властно и неумолимо влекла его за собой. От холода его бил озноб, вода заливала глаза и нос, он задыхался. И тут он услышал холодящий душу зловещий смех, звенящий в вышине. Шаул понял, что это смеялась луна, и ее невыносимо яркий свет, пронизывал юношу мертвящим холодом.
   − Ха-ха-ха! Как забавно он барахтается! Ха-ха! Глупый! Ничтожный ты человечишка, борешься за жизнь, хочешь победить смерть?! Безумный! Смирись! Ты не спасешь ни себя, ни ее! Вы все хотите стать как боги, но можете лишь сеять смерть вокруг себя! Смерть - ваш удел! Умри! Ха-ха-ха-ха-ха…
   Вдруг небо осветила молния, луна исчезла, и Шаул увидел лес. Это был знакомый ему Заколдованный лес, но смотрел он на него сверху, словно летел над ним. В небе вспыхивали молнии, гром грохотал кругом. И во свете молний он увидел замок. По стенам дворца и башен расползались огромные трещины, как многопалые костлявые руки, они обхватывали замок в свои смертоносные объятия. Их становилось все больше и больше, а их объятия - все теснее и теснее, и наконец замок обрушился, подняв над собой белое облако пыли.
   − Не-е-ет! - закричал Шаул и рванулся к замку.
   − Шаул! Шаул! Что с тобой? - Сони испуганно тряс мечущегося по кровати Шаула.
   Шаул открыл глаза и невидящим взглядом уставился на друга.
   − Шаул, миленький, тебе плохо?
   − Да, - еле-еле прошептал Шаул пересохшими губами. Он почувствовал ужасную ломящую боль по всему телу, в висках пульсировала кровь.
   − Я сейчас схожу за Эзрой. Ведь должен же быть здесь доктор. Ты весь горишь. На, выпей пока воды. - Сони придержал голову Шаула, помогая ему пить. - Вот так. Я сейчас, подожди минуту.
   Мальчик выбежал из комнаты. А Бруно мягко прыгнул на кровать к Шаулу.
   − Ты нас напугал, дружище! Кто ж так кричит по ночам?
   Шаул взглянул в окно, небо серело, был тихий предрассветный час.
   Через некоторое время дверь распахнулась, и вошел Сони. В руках у него был какая-то миска и полотенце через плечо.
   − Что ты собираешься делать? - Спросил Бруно.
   − Эзра сказал сделать ему компрессы на голову. А сам он пошел за доктором.
   От холодного влажного полотенца, приложенного заботливым другом, стало немного легче и Шаул смог открыть глаза.
   − Спасибо, Сони, ты замечательный человек, - прошептал Шаул.
   − О, это правда! - Оживился кот. - Не облей своего пациента, а то он переменит свое мнение о тебе!
   − Да ну тебя, Бруно! Все ты ерничаешь, - отмахнулся от него мальчишка.
   − Ерничаешь? Этого слова в атласе не было, откуда ты его знаешь?
   − Ты, кажется, меня недооцениваешь…
   − Вполне возможно.
   В дверь постучали. Сони открыл. Первым вошел Эзра и представил доктора. Это был очень пожилой человек с редкой седой бородой, на голове у него красовалась такая же шапочка как у других жителей селения, а длинное светлое платье дополнялось широким поясом, сложным образом обвивавшем всю верхнюю часть тела. В руках у доктора был небольшой чемоданчик, как у всех докторов на свете.
   − Здравствуйте, доктор, проходите, пожалуйста, - приветствовал Сони вошедшего.
   Эзра перевел доктору речь мальчика и провел его к умывальнику, поливая доктору на руки, он не переставал что-то говорить ему. Тот молча кивал головой.
   − На что-нибудь он жаловался? - обернулся Эзра к Сони.
   − Просто сказал, что очень плохо ему. Он весь горит. У него жар.
   − Да, да. Сейчас доктор осмотрит его.
   Лекарь склонился над больным. Он долго слушал его через короткую трубочку, постукивал, сгибал и разгибал локти, колени и шею, тыкал в Шаула сухим скрюченным пальцем. Наконец он поднялся, подошел к умывальнику, где Эзра уже ждал его с кувшином воды, и пока тот поливал ему на руки, старик тихо что-то говорил. Затем он достал из своего чемоданчика какую-то склянку и мешочек и протянул их Сони.
   − Доктор сказал, что этой настойкой его надо протирать утром и вечером, а порошок разводить водой и давать каждые три часа.
   − Спасибо, доктор.
   Старик лекарь чинно поклонился и направился к двери, на пороге он обернулся и что-то сказал. Эзра поспешил проводить гостя. А Сони принялся выполнять рекомендации врача: развел порошок и помог выпить Шаулу, придерживая его голову. Затем откинул одеяло, расстегнул рубашку и аккуратно протер его.
   Больной снова погрузился в тяжелое забытье. Ему снились странные и страшные сны, реальные события в них чередовались с бессмысленными фантасмагориями, знакомые люди превращались в ужасных чудовищ. И только заботы Сони вырывали его из этого ада, потихоньку приводя в чувство.
   − Ну вот, ты и проснулся, - сказал Сони, открывая ставни на окне.
   − Как тебе этот мир? - Поинтересовался Бруно.
   − У тебя позавчера вечером спала температура, после этого ты, наконец, спокойно заснул и проспал больше суток. Как ты сейчас себя чувствуешь?
   − Не знаю. Но, кажется, ничего не болит.
   − Это уже хорошо. Доктор сказал, что ты заболел из-за речной воды. Оказывается, вода в этой реке необычная, и очень многие, попав в нее, умирали.
   − А как же Илза?
   − С Илзой все нормально. Животным эта вода не страшна. Ну, если, конечно, они выберутся из нее. Если бы не ты я бы тоже заболел.
   − А если бы не ты, я бы не выздоровел.
   − Это не я тебя вылечил, а доктор. А Бруно все ночи напролет дежурил на твоей постели.
   − Бруно, как это мило с твоей стороны.
   − Глупости, я просто решил спать на кровати: на стуле не солидно, на столе неудобно, а на сундуке - Сони ужасно толкается. Вот я и решил, а почему бы мне ни разделить одр с моим другом Шаулом.
   − И долго я болел?
   − Почти неделю.
   − ;Неделю? Сколько же времени мы потеряли?! - Юноша попытался встать, но тело не слушалось его. Он застонал и упал на подушки.
   Сони бросился к другу.
   − Ну что ты, Шаул, куда ты?! Ты еще очень слаб. Доктор сказал, что ты оправишься не раньше чем через неделю.
   − Но мы не можем ждать. У нас осталось очень мало времени!
   − Ну-ну, дорогой мой! Здесь нужна определенная доля смирения, - увещевал его Бруно.
   − Смирения? Причем тут оно?
   − Как же вы, мой дорогой рыцарь, не знаете таких элементарных вещей. Подвиг - это совсем не только отвага и решимость, это еще и значительная доля терпения и смирения, - да, да - такие вот, казалось бы, непопулярные нынче вещи. Ох, мой милый, ни один подвиг невозможен без смирения перед собственным бессилием и покорности высшей Силе.
   − А если мы не успеем?
   − Не надо задаваться бессмысленным гаданием, Шаул. Сейчас ты должен восстановить силы.
   − Бруно, хоть и говорит заковыристо, но он прав, Шаул. Что толку рваться и мучить себя понапрасну? Как только ты поднимешься, мы отправимся в путь.
   − Да, и не забудь, что если ты умрешь, не поборов болезни, результат нашей кампании будет так же безуспешен, как и при потере времени.
   − Местные говорят, - поведал Сони, - что твоя болезнь - это знак свыше. Одна старушка мне сказала, что если человек оправиться от болезни, то он словно рождается заново и переходит на следующую ступень… Так она сказала. - Сони задумался. - Да, именно так. Еще она говорила, что выжившие в этой воде люди становятся избранными.
   − И что это значит? - Поинтересовался Бруно.
   − Не знаю. Кажется, она говорила, что они могут изменять судьбу.
   − Постой, Сони, - остановил его Шаул, - а как ты говорил с этой старушкой, она что тоже знает наш язык?
   − Э-э, нет.
   − Так как же вы разговаривали?
   − Не знаю, как так получилось. Эзра-то не всегда рядом. Я сначала только жестами с ними разговаривал, а потом потихоньку мы стали друг друга понимать.
   − Да ты что же язык их выучил?!
   − Да какое там! Просто понимаю, что они говорят, ну и несколько слов я запомнил. Да их и Бруно уж знает: здрасте, до свиданья, спасибо да пожалуйста, дай да возьми. Так, ерунда всякая.
   − Вот это здорово!    В комнату постучали.
   − Это Эзра, наверное, - Сони распахнул дверь.
   − Мир вам.
   − Здравствуй, Эзра, а у нас Шаул проснулся.
   − Это радостная новость. У меня для вас тоже есть хорошие вести.
   Эзра прошел в комнату и сел на стул рядом с кроватью больного.
   − Вы прекрасно выглядите, дорогой мой Шауль, - он потрепал юношу по руке.
   − Я рад вас видеть, Эзра. Спасибо вам за заботу. Сони мне рассказал, как вы были добры.
   − Ну что вы, что вы. Все пустяки. Так вот к делу. Мой брат живет в столице. Он обещал помочь вам. У него есть много влиятельных знакомств, и он уже навел некоторые справки. И просил вас предупредить, что это может быть сопряжено с довольно значительными тратами.
   − У вас есть средства?
   − Не очень большие…
   − Вы можете без опасений все рассказать ему, и он вам посоветует, как лучше поступить.
   − Спасибо вам, Эзра! Вы удивительный человек! Ваша доброта обязательно будет вознаграждена. Вот только как же мне объясниться с принцем?
   − Ну, это как раз совсем не сложно. Вряд ли принц будет с вами беседовать наедине. А в его свите найдется немало людей знающих ваш язык. Да и секретарь принца, его верный Муса, прекрасно объясняется на нем. Ну, ладно. Я пойду. Вам надо беречь свои силы. А ты,
   − Сони, спускайся за едой для Шаула.
   − Да, да, - и Сони поспешил за Эзрой
   Когда дверь за ними затворилась, Бруно прыгнул к Шаулу на кровать и насторожено спросил:
   − Ты не находишь, что Эзра как-то особенно ласков с тобою? А это необычно для хозяина постоялого двора.
   − Тебя что-то тревожит, Бруно?
   − Я бы так не сказал. Но определенно здесь что-то не так.
   − Честно говоря, я тоже несколько удивлен был его странным интересом ко мне. Помнишь, как он расспрашивал меня о моем имени. Что в нем такого?
   − Ты думаешь, все дело в имени?
   − Да, в имени Шаула.
   Собеседники от неожиданности подпрыгнули на кровати.
   − Сони?! Как же ты умеешь возникнуть ниоткуда!
   − Почему ниоткуда? Странные вы какие-то. Ты, Бруно, меня удивляешь. Коты, я слышал, должны обладать более чуткими ушами. Мимо тебя стая мышей может маршировать с оркестром, а ты и не заметишь.
   − Я мышами не интересуюсь, - бросил Бруно. - Так что ты говорил об имени?
   − Я понял, что они тоже так называют своих детей. Видимо, это для них что-то значит.
   − И что же?
   − Я думаю, что-то хорошее.    Шаул задумался, и недоуменно покачал головой:

   − Отец меня назвал в честь какого-то древнего героя. Может быть, он как-то связан с историей этого народа?
   − Весьма вероятно. Во всяком случае, это вас сближает, а значит, расширяет возможности для взаимопонимания, сотрудничества и поддержки. - Заключил Бруно.
   Прошло несколько дней, и Шаул уже стал подниматься с кровати. Сначала с трудом, потом все легче. Через некоторое время он уже смог самостоятельно покидать комнату и совершать пешие прогулки. А по прошествии недели друзья готовы были отправиться в путь.
   − Вот вам письмо для моего брата, - Эзра протянул Шаулу свернутый свиток, - адрес легко запомнить. Сразу у ворот узнайте, как пройти в деловую часть города, а там уже спросите Ахи Зара. Вам каждый покажет его дом.
   − Спасибо вам, Эзра, за все.    Хозяин постоялого двора тяжело вздохнул:

   − И все же я бы советовал вам отказаться от вашего плана.
   − Я очень благодарен вам за заботу, Эзра, но право, не стоит начинать сначала.
   − Будьте, по крайней мере, осторожны. Не делайте ни шагу, как следует не обдумав и не взвесив всего. Никакого вдохновения! Только внимание и осторожность! - Грустный взгляд Эзра снова остановился на Шауле, и он с надеждой спросил - Может быть, все-таки задержитесь на два дня? Скалистая пустыня, что лежит от нас к столице, чрезвычайно опасна. Там до сих пор водятся львы! С караваном вам было бы намного проще. Да что это я?! - Он в сердцах махнул рукой. - Вы же все давно решили!
   − Спасибо вам Эзра! За все огромное спасибо! Мы не могли рассчитывать и на малую долю того, что вы для нас сделали! - Шаул с чувством пожал руку доброму человеку.
   − Да хранит вас Господь! Идите с миром.
   − Прощайте!
   − Прощайте!

(продолжение)

июль, 2008 г.

Copyright © 2008 Юлия Гусарова

Другие публикации Юлии Гусаровой

Обсудить на форуме

Исключительные права на публикацию принадлежат apropospage.ru. Любое использование материала полностью или частично запрещено

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба www.apropospage.ru без письменного согласия автора проекта. Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста

Copyright © 2004  apropospage.ru

 

        Rambler's Top100          Яндекс цитирования